THE FRAMEWORK SHOULD in Russian translation

[ðə 'freimw3ːk ʃʊd]
[ðə 'freimw3ːk ʃʊd]
рамки должны
framework should
framework must
scope should
рамочная основа должна
framework should
рамки следует
framework should
система должна
system should
system must
system shall
system has to
system needs
framework should
scheme should
system is
system is supposed
framework must
программа действий должна
programme of action should
programme of action must
framework should
в системе следует

Examples of using The framework should in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The framework should include a mechanism for sustaining a dialogue between the Government of Rwanda,
Эти рамки должны включать механизм для обеспечения постоянного диалога между правительством Руанды,
The Framework should be a living document,
Рамки должны быть" живым" документом,
The framework should be incorporated into the technical cooperation policies
Эти нормативные рамки должны быть отражены в нормативной документации организаций по политике
said that the Framework should serve as a reference tool that focused international attention on priorities and gaps in the peacebuilding process.
говорит, что Рамки должны использоваться в качестве справочного документа, заостряющего внимание мировой общественности на приоритетах и пробелах, выявленных в рамках процесса миростроительства.
In addition, the Framework should promote dialogue among stakeholders
Кроме того, Рамки должны содействовать развитию диалога между заинтересованными сторонами
Furthermore, the framework should also be more explicit regarding the threshold requirements for micro-assessments
Более того, рамки должны быть также более четкими в том, что касается пороговых требований для микрооценок
We also reaffirm that the framework should be inclusive,
Мы также вновь подтверждаем, что институциональные рамки должны быть всеохватными,
The Task Force also recalls that scorecards are not one-size-fits-all and that the framework should therefore be flexible.
Целевая группа ЕЭК ООН- ОЭСР- Евростата также напоминает, что единая система показателей не может подходить всем странам и что ее рамки должны быть гибкими.
guidance materials and the operation of the framework should be cost-effective
также функционирование рамок должны быть затратоэффективными
In addition, the Assembly decided that the framework should be regulated by the Commission,
Кроме того, Ассамблея постановила, что регулированием системы должна заниматься Комиссия,
It was noted by many delegates that the framework should help to mobilize the technical
Многие делегаты отметили, что наличие таких рамок должно помочь в мобилизации технической
The framework should improve the flow of,
Упомянутые рамки призваны улучшить поток,
The framework should emphasize the importance of broad community involvement
В основе должна быть подчеркнута важность широкого вовлечения общины
The framework should adequately address the initiation,
В рамках этого механизма следует адекватно отразить,
The framework should reflect broad consensus among international actors on the way forward in the Darfur peace process.
Концепция должна отражать широкий консенсус, достигнутый международными субъектами по вопросу о продвижении вперед Дарфурского мирного процесса.
Various countries faced different problems, and the framework should be conceived in such a way as to allow sufficient flexibility in meeting the diverse needs for information.
Разные страны сталкиваются с неодинаковыми проблемами, и подобные основы должны быть разработаны таким образом, чтобы оставить достаточные возможности для маневра в удовлетворении различных потребностей в информации.
The Framework should be provided with increased, predictable and additional resources on a multi-year basis.
Для осуществления этой Рамочной программы необходимо выделить больший объем дополнительных финансовых ресурсов на предсказуемой и многолетней основе.
However, taking into account both environmental and financial considerations, the framework should also mention the option of holding an electronic Steering Committee meeting every other year;
Однако с учетом как экологических, так и финансовых соображений в рамочной основе должна быть предусмотрена возможность проведения раз в два года совещания Руководящего комитета с использованием средств электронной конференц-связи;
The framework should address justice,
В данной рамочной программе должны рассматриваться такие вопросы,
In addition, the framework should establish effective remedy mechanisms,
Кроме того, эти основы должны устанавливать механизмы защиты прав, которые должны быть
Results: 78, Time: 0.0703

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian