THE FULL FORCE in Russian translation

[ðə fʊl fɔːs]
[ðə fʊl fɔːs]
полную силу
full force
full strength
full effect
full power
fully in force
full intensity
полную мощь
full power
full capacity
full force
полной силы
full effect
full force
full power

Examples of using The full force in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We must not wait for confirmation of our worst fears to put the full force of the international community behind an immediate
Мы не должны ждать, когда подтвердятся наши наихудшие опасения, а должны направить все силы международного сообщества на то,
which have the full force of law and can be contested only before the Constitutional Council.
которые имеют полную силу закона и могут быть оспорены только в конституционном совете.
absorbing the full force of the explosion with his own body.
поглотив полную силу взрыва своим телом.
you have to go still deeper within and bring out the full force of the psychic into the physical.
вы должны идти еще глубже внутрь и выносить полную силу психического в физическое.
the country"(lois de pays), which have the full force of the law and can only be contested before the Constitutional Council.
которые имеют полную силу закона и могут быть оспорены только в конституционном совете.
While the cliff-lined eastern coast of Pelion is exposed to the Aegean Sea and the full force of the‘meltemi' summer winds;
В то время, как восточный берег Пилиона укрытый скалами и подвержен воздействию Эгейского моря и полной силе летних ветров« meltemi»;
one remains as a witness while something in the consciousness spontaneously calls down the higher things is the complete silence which comes when the full force of the higher consciousness is upon mind
что-то в сознании спонтанно призывает вниз более высокие вещи, является полной тишиной, которая приходит, когда полная сила верхнего сознания воздействует на ум,
But starting tomorrow, you're gonna see just how hard a city New York can be when the full force of the NYPD comes crashing down on you with 30,000 cops making it their daily duty to make your life a living hell.
Но, начиная с завтрашнего дня, ты увидишь, как тяжело может быть в Нью-Йорке, когда все силы Нью-Йоркской полиции обрушивается на тебя, когда все 30 000 копов считают своей ежедневной обязанностью превращать твою жизнь в ад.
Those who masterminded the trafficking were accordingly not feeling the full force of the law and remained at liberty to continue their activities because there was no one to state the case against them.
Соответственно, организаторы торговли людьми не ощущают на себе всей силы закона и продолжают свободно заниматься этой деятельностью, поскольку обвинению не удается предъявить суду никаких доказательств их вины.
We felt the full force of the inexhaustible potential of the Caucasus factor in establishing peace
Мы ощутили всю силу неисчерпаемого потенциала кавказского фактора в установлении мира
We don't want to feel the full force of Ho's wrath… I have always been willing to stay in my place and do Ho's bidding,
Ћы не хотим испытать на себе всю силу гнева' о… я и не хотел перечить и делал все, что говорил' о, пока это позвол€ ло мне защищать семью,
have to be condemned, and the full force of the law needs to be applied to those who are a danger to democracy liberty
должны быть осуждены, и вся сила закона должна быть применена к тем, кто представляет опасность для свободы демократии
ensure that we use the full force of the law to seek justice
мы гарантируем использование всей силы закона, чтобы добиться справедливости
would allow a PE some opportunity to prepare to withstand the full force of competition as a firm in the private sector.
может позволить ГП в определенной мере подготовиться к тому, чтобы выдержать всю силу конкуренции в качестве фирмы частного сектора.
land occupation are considered a crime and the full force of the law is brought down on peasants
самозахват земли считаются серьезным преступлением и вся сила закона обрушивается на крестьян
concentrating the full force of the pump on the front loader if equipped.
сконцентрировав всю силу насоса на переднем погрузчике.
When an axle passes from a high-adhesion surface(kH) to a low-adhesion surface(kL) where kH> 0.5 and kH/kL> 2, 11/ with the full force 8/ applied on the control device, the directly controlled wheels shall not lock.
Если происходит переход оси от поверхности с высоким сцеплением( kH) к поверхности с низким сцеплением( kL) при kH³, 5 и kH/ kL³ 2 11/ и если при этом к органу управления прилагается максимальное усилие 8/, то блокировки непосредственно управляемых колес не допускается.
comparative terms, the full force and scope of the Cascade Effect since 1946
сравнительном плане полную силу и масштабы действия каскадного эффекта с 1946 года
you open the way for the full force, variety, and spectrum of the new Rays of Expression to pour into your temple of Light
вы открываете путь для полной силы, разнообразия и спектра Новых Лучей Выражения, чтобы влить в ваш Храм Света
capabilities of the force reflect a thorough analysis of what is required to execute the tasks, and that the full force is deployed from the outset with a robust mandate
что требуется для выполнения их задач, и что с самого начала должны быть развернуты полномасштабные силы с действенным мандатом и адекватными ресурсами, особенно с точки
Results: 53, Time: 0.0584

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian