THE INCREASINGLY COMPLEX in Russian translation

[ðə in'kriːsiŋli 'kɒmpleks]
[ðə in'kriːsiŋli 'kɒmpleks]
все более сложных
increasingly complex
more complex
increasingly difficult
все более комплексных
increasingly complex
все усложняющийся
все более усложняющийся
the increasingly complex
все более сложным
increasingly complex
more complex
increasingly difficult
все более сложного
increasingly complex
more complex
increasingly difficult
все более сложный
increasingly complex
more complex
increasingly difficult

Examples of using The increasingly complex in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The increasingly complex shift towards a global economy was dependent on advanced scientific knowledge
Все усложняющийся переход к глобальной экономике зависит от обладания передовыми научными знаниями
He noted the urgency of this particular issue, given the increasingly complex operations the United Nations was tasked to undertake in volatile environments, and the stretching of existing peacekeeping resources.
Он отметил, что этот конкретный вопрос требует безотлагательного решения, учитывая, что Организации Объединенных Наций поручается проведение все более комплексных операций в нестабильных условиях и что миротворческие ресурсы не безграничны.
effective support to the increasingly complex Mission operations.
эффективной поддержки все более сложных операций Миссии.
delegates to deal with the increasingly complex information environment.
делегациям помощи в решении все более сложных информационных вопросов.
She focused on the increasingly complex child protection challenges in urban areas and in situations of mixed migration,
Она уделила основное внимание все более сложным проблемам в области защиты детей в городских районах
enhanced its programmes to meet the increasingly complex needs of refugees
в пределах имеющихся ресурсов, все более сложных потребностей беженцев
Given the increasingly complex, multifaceted environment of peace-keeping operations,
С учетом все более сложного и многообразного характера условий,
making a considerable contribution to their overall capacity to adapt to the increasingly complex requirements of today's dynamic global labour market.
внося существенный вклад в их общую способность приспосабливаться к все более сложным требованиям современного динамичного глобального рынка труда.
avoid duplication in addressing the increasingly complex problems of the use
избежать дублирования при рассмотрении все более сложных проблем использования
Mr. Mbayu(Cameroon) said that the increasingly complex interactions between individuals and economies across national
Г-н МБАЙЮ( Камерун) говорит, что все более сложный характер взаимодействия между частными лицами
particularly given the increasingly complex nature of peacekeeping
в особенности с учетом все более сложного характера миротворческих операций
are the essential link between the isolated individual and the increasingly complex world in which he finds himself.
являются существенным звеном между отдельной личностью и все более сложным миром, в котором эта личность обретает себя.
In addition, the increasingly complex and multifaceted nature of terrorism requires integrated services that incorporate the cross-cutting aspects of drug control
Кроме того, все более сложный и многоаспектный характер терроризма требует предоставления комплексных услуг, охватывающих многодисциплинарные аспекты контроля над наркотиками
the challenge for the United Nations is to ensure that the structures of the United Nations are capable of measuring up to the increasingly complex challenges laid before them.
перед Организацией Объединенных Наций стоит цель- обеспечить, чтобы структуры Организации Объединенных Наций могли соответствовать все более сложным задачам, которые перед ними возникают.
The increasingly complex situation in West Africa underscores the need for the dedicated analytical unit within the Political Affairs Section of UNOWA to better inform good offices efforts and to support timely preventive action,
Все более сложная ситуация в Западной Африке однозначно диктует необходимость того, чтобы специальная аналитическая группа в составе секции по политическим вопросам лучше обеспечивала усилия по предоставлению добрых услуг и поддерживала своевременные превентивные действия,
A more mobile population and the increasingly complex ways in which people live make the process of taking a Census more difficult-
Ввиду роста мобильности населения и все более сложной организации жизни людей процесс переписи усложняется, и не исключено, что концепция" моментального снимка"
that outsourcing companies in the process of development take on the increasingly complex functions of insurance companies,
аутсорсинговые компании в процессе развития принимают на себя все более сложные функции страховых компаний,
The cooperation and interaction with these entities have enabled the Panel to gain a better understanding of the increasingly complex procurement methods of the Islamic Republic of Iran,
Сотрудничество и взаимодействие с этими структурами позволили Группе глубже понять все более сложные методы закупок, применяемые Исламской Республикой Иран,
renewed mechanism with which to carry out effectively the increasingly complex tasks facing it in this area.
с помощью которого она сможет эффективно выполнять все более сложные задачи, стоящие перед ней в этой области.
reinforces the legal protection of patients and promotes the creation of trusting doctor-patient relationships in the increasingly complex and technical system of modern medical care.
содействует созданию доверительных отношений между врачом и пациентом в рамках все усложняющейся с технической точки зрения современной системы здравоохранения.
Results: 113, Time: 0.0719

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian