THE INTELLIGENCE SERVICES in Russian translation

[ðə in'telidʒəns 's3ːvisiz]
[ðə in'telidʒəns 's3ːvisiz]
разведывательных служб
intelligence services
intelligence
службы разведки
intelligence services
intelligence agencies
secret service
разведслужбами
intelligence services
intelligence agencies
спецслужбы
special services
secret services
intelligence agencies
intelligence services
security services
security forces
security agencies
special forces
разведывательные службы
intelligence services
intelligence agencies
разведывательными службами
intelligence services
intelligence agencies
разведывательных службах
intelligence services
intelligence agencies
разведслужбы
intelligence
intelligence services
службами разведки
intelligence services
службе разведки
intelligence services

Examples of using The intelligence services in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Advice to the Central African police force on developing a legislative framework for the municipal police and the intelligence services, as part of the security sector reform process.
Оказание консультативной помощи полицейским силам Центральноафриканской Республики в деле разработки правовой основы функционирования муниципальной полиции и разведывательных служб в рамках процесса реформирования сектора безопасности.
Section 5 of the Intelligence Services Act 1994 provides the lawful basis for the security
Разделом 5 Закона 1994 года о разведывательных службах предусматриваются законодательные основы для служб безопасности
In Switzerland, the intelligence services have cooperated by sharing information with the federal judicial police.
В Швейцарии разведывательные службы также идут на сотрудничество, передавая получаемую ими информацию Федеральной судебной полиции.
Close cooperation among the intelligence services of the Baltic States has been developed, with the aim of fighting against terrorism.
Для ведения борьбы с терроризмом налаживается тесное сотрудничество между разведывательными службами государств Балтии.
standards were respected and KFOR could not use its power to gather information that was a matter for the intelligence services.
области прав человека соблюдаются, а полномочия СДК не могут использоваться для сбора информации, интересующей службы разведки.
Include systematic reference to the absolute prohibition of torture in the instructions issued to the intelligence services.
Обеспечить систематическое упоминание абсолютного запрета пыток в инструкциях, издаваемых для разведывательных служб.
notably through its imbonerakure youth wing and the intelligence services.
в частности через свое молодежное крыло( имбонеракуре) и разведывательные службы.
In Germany, a continual, IT-based exchange of information on potential threats has therefore been organized between the intelligence services and the police authorities of the Federal Government
В этой связи в Германии с помощью информационных технологий налажен постоянный обмен информацией о возможных угрозах между службами разведки и органами полиции, федерального правительства
It is said that he had lived in El Salvador since as long ago as 1980 and that he had also collaborated with the intelligence services of the Government of President Napoleón Duarte.
Как утверждается, он проживал в Сальвадоре с 1980 года и даже сотрудничал с разведывательными службами правительства президента Наполеона Дуарте.
pursuant to section 29(1)(ba) of the Intelligence Services Act 2001 and report to Parliament.
раздела 29( 1)( ba) Закона о разведывательных службах 2001 года), который доложит Парламенту.
armed forces and the intelligence services of the Great Lake region.
вооруженные силы и разведывательные службы района Великих Озер.
Industry, and the Intelligence Services.
а также разведслужб.
A number of new provisions were furthermore added to the Aliens Act in order to facilitate information exchange between the immigration authorities, the intelligence services and the prosecution authority.
В Закон об иностранцах был также включен ряд новых положений в целях облегчения обмена информацией между иммиграционными властями, службами разведки и органами прокуратуры.
especially the intelligence services of the United States, France and the Russian Federation;
в частности разведывательными службами России, США и Франции;
the OUN/UPA established contacts with the Intelligence services of France, Great Britain and the USA.
наладить сотрудничество с французскими, британскими и американскими спецслужбами.
prominently led by the Vice-President of the Republic through the intelligence services of that country.
оказываемая под руководством вице-президента Республики через посредство разведслужб этой страны.
No significant progress has been made by the Procurator General or the intelligence services in purging files.
Ни Генеральному прокурору, ни разведывательным службам не удалось добиться заметного успеха в вопросе уничтожения собранных досье.
In addition, the source reports that the Intelligence Services authorities have denied to the detainees access to legal counsel,
Кроме того, источник сообщает, что руководители разведывательной службы отказали задержанным в доступе к услугам адвоката, посещениях членов семьи
The intelligence services' interest in Zharinov could possibly be explained by the fact that he was a political scientist specializing in terrorism.
Возможно, интерес спецслужб к Жаринову объясняется его политологической специализацией в области терроризма.
And the intelligence services of both countries, of course,
И спецслужбам двух стран, конечно же,
Results: 144, Time: 0.0751

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian