THE JUDGMENTS in Russian translation

решения
decision
solutions
addressing
action
solving
judgements
judgment
outcome
rulings
choices
суждения
judgments
judgements
opinions
judge
постановления
order
regulations
decisions
rulings
decree
resolution
ordinance
judgements
judgments
суды
courts
tribunals
trials
judiciary
jurisdictions
judgments
judges
решений
decisions
solutions
of the outcome
action
judgements
choices
judgments
rulings
making
решениях
decisions
solutions
outcomes
actions
judgements
rulings
jurisprudence
judgments
решениям
decisions
solutions
actions
outcomes
judgements
judgments
awards
rulings
суждений
judgments
judgements
opinions
judging

Examples of using The judgments in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The judgments and persuasions of the people about the one-day census of January 28,
Суждения и толки народа об однодневной переписи 28- го января 1897 года:
It must be pointed out that the judgments adopted by the Grand Chamber are fi nal
Необходимо отметить, что постановления, принятые Большой Палатой, являются окончательными
If the judgments of My Father have not yet come upon the earth,
Если суды Моего Отца еще не пришли на землю, то только из-за верных христиан,
All this was clear from the judgments of the International Court of Justice in the Nuclear Tests cases of 1974. Op. cit.(see note 104 above),
Все это вполне ясно вытекает из решения Международного Суда по делам о ядерных испытанияхОр. cit.( см. сноску 104 выше), paras. 43- 45,
The judgments of the Court and its advisory opinions have significantly contributed to increased respect for international law,
Решения Суда и его консультативные заключения в значительной степени способствовали соблюдению норм международного права,
At the same time, this does not mean that judges at lower instances may simply ignore the judgments of the Supreme Court.
В то же время это не означает, что судьи нижестоящих инстанций могут просто игнорировать постановления Верховного суда.
The recognition and validity of the judgments of foreign courts are regulated by the Law Nr: 2675 on"International Private Law and Procedural Law.
Порядок признания и установления действительности решений иностранных судов регулируется Законом№ 2675<< О международном частном праве и процессуальном праве.
the arithmetic scheme for displaying the judgments are described in the following section.
арифметическая схема для отображения решения описаны в следующем разделе.
and the statutes, and the judgments, which the LORD our God hath commanded you?
сии уставы, постановления и законы, которые заповедал вам Господь, Бог ваш?'?
Reference had been made to them in the judgments and opinions of the International Court of Justice and the European Court of Human Rights.
Они упоминаются в решениях и заключениях Международного Суда и Европейского суда по правам человека.
concerns the Judgments of the European Court of Human Rights on the cases of“Melikyan v. Armenia”,“Minasyan and Semerjyan v. Armenia”,“Galstyan v. Armenia”.
касается решений Европейского суда по правам человека по делам Melikyan v.
There are no official statistics on the number of cases about employment discrimination at the courts, but the judgments are published and can be found in different databases.
Официальные статистические данные о количестве рассматриваемых судами дел о дискриминации при найме отсутствуют, но решения судов обнародуются и размещаются в различных базах данных.
Of all the judgments you make in life, none is as
Из всех решений сделанных Вами на протяжении всей жизни никакой так не важен,
Today, as is traditional, I will report on the judgments rendered by the International Court during the reporting period.
Сегодня по традиции я доложу о решениях, вынесенных Международным Судом за отчетный период.
We emphasize our interest, shared with the Ibero-American community, in making available a Spanish-language version of the judgments of the International Court of Justice.
Мы подчеркиваем наш интерес, который разделяет Иберо- американское сообщество, к предоставлению доступа к решениям Международного Суда на испанском языке.
Article 65 contains a unique provision which would oblige States parties to recognize the judgments of the Court.
В статье 65 содержится уникальное положение, обязывающее государства- участники признавать решения суда.
Today I plan, as is traditional, to report on the Judgments rendered by the International Court over the past year.
Сегодня я намереваюсь по традиции сделать доклад о решениях, вынесенных Международным Судом за прошедший год.
An Interdepartmental Commission for the Execution of the Judgments of the European Court of Human Rights shall be established for supervising the execution of the judgments of the Court.
Для надзора за исполнением решений Европейского суда по правам человека учреждается Межведомственная комиссия по надзору за исполнением решений Суда.
as well as the judgments of the European Court.
а также решения Европейского суда.
legal journals carry information on the recommendations of the Human Rights Committee and the judgments of the European Court of Human Rights.
юридических журналах публикуется информация о рекомендациях Комитета по правам человека и решениях Европейского суда по правам человека.
Results: 138, Time: 0.0575

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian