Examples of using
The judicial police
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
These working groups are also planning the establishment of specialized units such as the judicial police, two additional crowd control units
Эти рабочие группы планируют также формирование специальных подразделений, таких, как судебная полиция, два дополнительных подразделения по поддержанию правопорядка и вооруженный отряд быстрого
Under article 13, the judicial police are"supervised by the Public Prosecutor at the Court of Appeal,
В соответствии со статьей 13" уголовная полиция находится под надзором Генерального прокурора при Апелляционном суде
The Public Prosecutor's Office relies, for investigative purposes, on the Judicial Police, which this year has taken steps to provide specialized training for its staff in investigative and legal matters.
Для целей расследования прокуратура располагает судебной полицией, персонал которой на протяжении этого года изучал соответствующие нормативные акты и проходил специальную подготовку по вопросам проведения расследований.
The right of individuals to complain to the judicial police, the public prosecutor or the examining magistrate was unlimited.
Лица пользуются неограниченным правом подавать жалобу на действия судебной полиции, государственного прокурора или мирового судьи.
public attorneys' offices and the judicial police should be under the authority of the courts.
государственная прокуратура и судебная полиция должны были бы подчиняться судебным властям.
The Judicial police are competent to investigate offences
Уголовная полиция уполномочена проводить расследование преступлений
He asked whether there was any provision for oversight of the judicial police investigation and whether public prosecutors could delegate their investigative responsibilities to another body.
Он спрашивает, существует ли какое-либо положение в отношении надзора за расследованиями, проводимыми судебной полицией, и могут ли прокуроры делегировать свои обязанности по проведению расследований другим органам.
UNSMIL also continues to advise the Judicial Police on organizational, management
МООНПЛ также продолжает консультировать судебную полицию по организационным и управленческим вопросам
anyone detailed was immediately turned over to the judicial police.
все задержанные лица немедленно передавались в распоряжение судебной полиции.
Competent authorities such as the judicial police, the prosecutor and the judge have not clearly defined the act of torture as a form of felony or misdemeanour.
Компетентные органы, такие как уголовная полиция, прокуратура и судьи, четко не определяют акт пытки как какую-либо форму фелонии или мисдиминора.
The Government security apparatus and the Judicial Police do not have the capacity to provide a safe environment for the judiciary to operate effectively
Органы безопасности правительства и судебная полиция не располагают возможностями для создания безопасных условий для эффективной работы судебных органов
In some countries, prosecutors work with the judicial police as its investigative arm and the latter can
В некоторых странах прокуратура работает совместно с судебной полицией, которая выполняет функции ее следственного подразделения
However, law enforcement also rests with the national police and the judicial police as directed by prosecutors
Вместе с тем ведение правоохранительной деятельности также возложено на национальную полицию и судебную полицию под руководством прокуроров
who had ordered the judicial police to handle the matter.
который отдал приказ судебной полиции заняться этим делом.
The Judicial police must promptly inform the private defense counsel
The Division is also working with the Judicial Police on reviewing internal regulations to ensure respect for international human rights standards
Отдел также работает с судебной полицией над пересмотром внутренних регламентаций с целью обеспечить соблюдение международных стандартов по правам человека
The Customs Service can also refer cases of suspicious large-value currency transactions to the Judicial Police for tracking and investigation.
Таможенная служба также передает информацию о подозрительных сделках в валюте на крупную сумму в судебную полицию для проведения дознания и расследования.
controlled deliveries in Portugal were in the purview of the Judicial Police.
контролируемые поставки в Португалии входят в круг ведения судебной полиции.
Under article 13, the judicial police are"supervised by the Public Prosecutor at the Court of Appeal,
Согласно статье 13, уголовная полиция действует" под надзором государственного обвинителя Апелляционного суда,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文