our problems are not actually related to the methods of work of the Commission.
отметили некоторые делегаты, что наши проблемы, в действительности, не связаны с методами работы Комиссии.
we pursued so assiduously the goal of transparency in the methods ofthe Security Council.
мы так настойчиво добивались транспарентности в методах работы Совета Безопасности.
has modified the methods of collecting data on children.
внес изменения в методы сбора данных относительно детей.
and also the methods of predicting their fluctuations on the basis of technical analysis.
а также с методами прогнозирования их динамики на основе технического анализа.
the reliability of the facts and figures presented and the methods of calculation used to obtain them.
факты в документе вызывают резонные вопросы о методике их расчета и степени достоверности.
sabotage” that summarized the views of military-political leadership of USSR on the methods of petty warfare.
обобщившую мнение военно-политического руководства страны о методах ведения малой войны.
and even the methods of procreation are somewhat different.
некоторые различия есть даже в способах продолжения рода.
The present memorandum on the methods of work and procedures of the Conference has been prepared in accordance with General Assembly resolution 52/160 of 15 December 1997,of an international criminal court". The text of the resolution is contained in the annex to this memorandum.">
Настоящий меморандум по вопросу о методах работы и процедурах Конференции подготовлен в соответствии с резолюцией 52/ 160 Генеральной Ассамблеи от 15 декабря 1997 года, озаглавленной" Учреждение международного
the monitoring of implementation and the methods of evaluation.
made by the Commission, at its forty-first session, for the preparation of a reference document concerning the methods of work of UNCITRAL.
высказанную Комиссией на ее сорок первой сессии в отношении подготовки справочного документа о методах работы ЮНСИТРАЛ.
Meanwhile, the southern Cyprus-based non-governmental organization"International Association for The Protection of Human Rights in Cyprus" has commented that the contents of the said report resembled the methods of torture in a"police State.
В то же время базирующаяся в южной части Кипра неправительственная организация" Международная ассоциация в защиту прав человека на Кипре" высказала мнение о том, что материалы доклада напоминают о методах пыток в" полицейском государстве.
The discussions had moved on from the need to explain the importance of multilingualism to the methods of deploying internationalized domain names(IDNs)
Рамки обсуждений расширились и, не ограничиваясь необходимостью разъяснять важное значение многоязычия, распространились на методы применения интернационализированных доменных имен
The time had come for radical changes in the methods of staffing the Secretariat; competitive examinations, open to internal and external candidates,
Пришла пора для радикальных перемен в методах формирования Секретариата; следует проводить открытый конкурс на все вакантные должности для внутренних
The forms and the methods ofthe party organs
Исследованы формы и методы деятельности партийных органов
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文