THE MODALITIES AND PROCEDURES in Russian translation

[ðə məʊ'dælitiz ænd prə'siːdʒəz]
[ðə məʊ'dælitiz ænd prə'siːdʒəz]
условия и процедуры
modalities and procedures
conditions and procedures
terms and procedures
premises and procedure
методы и процедуры
methods and procedures
techniques and procedures
practices and procedures
methods and arrangements
modalities and procedures
methods and processes
techniques and processes
of the techniques and modalities
условий и процедур
modalities and procedures
conditions and procedures
conditions and modalities
of the terms and procedures
условиями и процедурами
modalities and procedures
conditions and procedures
terms and procedures
условиях и процедурах
modalities and procedures
conditions and procedures
terms and procedures

Examples of using The modalities and procedures in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
admitted observer organizations to submit to the secretariat, by 25 March 2013, their views on possible changes to the modalities and procedures for the clean development mechanism;
допущенным организациям- наблюдателям представить в секретариат до 25 марта 2013 года их мнения о внесении возможных изменений в условия и процедуры для механизма чистого развития;
The modalities and procedures for the CDM, in paragraph 49,the following alternative approaches.">
В пункте 49 условий и процедур для МЧР предусматривается,
At the resumed 3rd meeting, the COP had before it the report on the modalities and procedures of the Technology Executive Committee(TEC) FCCC/CP/2011/8.
На возобновленном 3- м заседании КС имела в своем распоряжении доклад об условиях и процедурах Исполнительного комитета по технологиям( ИКТ) FCCC/ CP/ 2011/ 8.
The executive board, drawing on experts in accordance with the modalities and procedures for a CDM, shall.
Исполнительный совет, пользуясь услугами экспертов в соответствии с условиями и процедурами для МЧР.
The COP, by decision 2/CP.17, chapter III, adopted the modalities and procedures of the Adaptation Committee.
КС в главе III своего решения 2/ СР. 17 приняла условия и процедуры Комитета по адаптации.
These representatives will specify in the modalities and procedures of the Advisory Board how to adopt decisions in the event that all efforts at reaching consensus have been exhausted.
Эти представители укажут в условиях и процедурах Консультативного совета, как будут приниматься решения в том случае, если все усилия по достижению консенсуса будут исчерпаны.
A first transfer of CERs issued pursuant to the modalities and procedures for a clean development mechanism;
Первая передача ССВ, введенных в обращение в соответствии с условиями и процедурами для механизма чистого развития;
Decides to facilitate a prompt start for a clean development mechanism by adopting the modalities and procedures contained in the annex below;
Постановляет способствовать оперативному вводу в действие механизма чистого развития путем принятия условий и процедур, содержащихся в приложении ниже;
taking into account a consolidated list of suggested changes to the modalities and procedures for the CDM.
принимая во внимание сводный перечень предложенных изменений в условиях и процедурах для МЧР.
CERs issued into the CDM registry pursuant to the modalities and procedures for a clean development mechanism;
ССВ, введенные в обращение в реестр МЧР в соответствии с условиями и процедурами для механизма чистого развития;
correctness in the application of the modalities and procedures of the clean development mechanism.
правильности применения условий и процедур механизма чистого развития.
builds on the modalities and procedures for the CDM.
основан на условиях и процедурах для МЧР.
decided on the composition and the modalities and procedures of the Adaptation Committee.
приняла решение о составе и условиях и процедурах Комитета по адаптации.
Examining the modalities and procedures for the possible future task of preparing further explanatory material to UN/ECE standards;
Изучение методов и процедур выполнения возможного будущего задания по подготовке дополнительных пояснительных материалов к стандартам ЕЭК ООН;
possibly including elaboration of"checklists" or annexes to the modalities and procedures;
включая разработку" контрольных перечней" или приложений к условиям и процедурам;
a consolidated list of suggested changes to the modalities and procedures for the clean development mechanism.
сводный перечень предлагаемых изменений к условиям и процедурам для механизма чистого развития.
Note: Some Parties have proposed that guidelines for the implementation of Article 6 projects match the modalities and procedures for Article 12 project activities as closely as possible.
Примечание: Некоторые Стороны предложили, чтобы руководящие принципы осуществления проектов по статье 6 как можно ближе соответствовали условиям и процедурам для осуществления деятельности по проектам по статье 12.
accredited UNFCCC observers to submit to the secretariat, by[X] 2011, their views on the modalities and procedures referred to in paragraph 5 above;
аккредитованных наблюдателей при РКИКООН представить в секретариат до Х2011 года их мнения по условиям и процедурам, упомянутым в пункте 5 выше;
The modalities and procedures for a clean development mechanism(CDM)
Согласно условиям и процедурам для механизма чистого развития( МЧР)
The modalities and procedures for the CDM contained in the annex to decision 17/CP.7 do not consider specific modalities related to non-permanence.
В условиях и процедурах для МЧР, содержащихся в приложении к решению 17/ СР. 7, не рассматриваются конкретные условия, связанные с нестабильностью.
Results: 140, Time: 0.0953

The modalities and procedures in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian