THE NEGOTIATION OF in Russian translation

[ðə niˌgəʊʃi'eiʃn ɒv]
[ðə niˌgəʊʃi'eiʃn ɒv]
переговоры по
negotiation on
talks on
discussions on
of negotiating
в обсуждении
in the discussion
in the debate
in discussing
in the deliberations
in the negotiation
in the consideration
in negotiating
переговоров по
negotiation on
talks on
discussions on
of negotiating
переговорах по
negotiation on
talks on
discussions on
of negotiating
переговорам по
negotiation on
talks on
discussions on
of negotiating
о заключении
on the conclusion
to conclude
opinion
of the detention
on entering
on imprisonment
negotiation of
committal
sentences

Examples of using The negotiation of in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
When preparing for the negotiation of a peace agreement in a peace-building context.
При подготовке к переговорам о заключении мирного соглашения в контексте миростроительства следует.
Lending and brokering in the negotiation of loan deals.
Предоставление ссуд и посредничество в ходе переговоров о сделках с заимствованием.
Another urgent task was the negotiation of a fissile material production ban.
Еще одной неотложной задачей являются переговоры о запрещении производства расщепляющегося материала.
The negotiation of multilateral legally binding instruments is,
Ведение переговоров по многосторонним юридически обязательным соглашениям является
France is proposing the negotiation of a universal convention against the financing of terrorism.
Франция предлагает начать переговоры о разработке универсальной конвенции о борьбе с финансированием терроризма.
The negotiation of such treaties.
Ведения переговоров по таким договорам.
Vii Ad Hoc Committee on the Negotiation of a Convention against Corruption.
Vii Специальный комитет по переговорам о заключении конвенции против коррупции.
The negotiation of the treaty started long before the war.
Переговоры о заключении договора начались задолго до войны.
Sophia's father was represented in the negotiation of the marriage by her uncle Duke Frederick.
Дядя представлял отца Софии на переговорах о ее браке с Вацлавом.
Consequently, the negotiation of any additional agreements is not required.
Следовательно, проведение переговоров о заключении каких-либо дополнительных соглашений не требуется.
The secretariat will continue its assistance in the negotiation of the annexes.
Секретариат будет продолжать оказывать содействие в проведении переговоров по приложениям.
The question of commitments lies at the heart of the negotiation of the convention.
Вопрос об обязательствах занимает центральное место в переговорах о заключении конвенции.
Build national capacities to effectively manage investment inflows, including the negotiation of contracts;
Формировать национальный потенциал для эффективного управления притоком инвестиций, включая проведение переговоров по контрактам;
Legal assistance for the delimitation of maritime boundaries and the negotiation of agreements on fisheries;
Правовую помощь при определении морских границ и проведении переговоров о соглашениях по рыболовству;
This was demonstrated in particular in the negotiation of the Convention.
Это, в частности, было продемонстрировано на переговорах по подготовке Конвенции.
Furthermore UNMIK facilitated 4 meetings on the negotiation of a transport community treaty.
Кроме того МООНК содействовала проведению 4 заседаний по переговорам о Договоре о транспортном сообществе.
Potential for imbalance of power in the negotiation of contracts.
Возможность нарушения равновесия сил при проведении переговоров о заключении договора.
China favours the negotiation of a legal instrument to prevent the weaponization of and an arms race in outer space.
Китай выступает за переговоры по правовому инструменту с целью предотвратить вепонизацию космического пространства и гонку вооружений в нем.
We view the negotiation of a CTBT as facilitating the discussion of the larger non-proliferation issue.
Мы считаем, что переговоры по ДВЗИ облегчат дискуссии по более широкой проблеме- проблеме нераспространения.
The negotiation of those paragraphs was immeasurably assisted by the expert-level consideration given to those issues during the Consultative Process itself.
Огромное содействие в обсуждении этих пунктов оказало рассмотрение этих вопросов на уровне экспертов в ходе самого Консультативного процесса.
Results: 930, Time: 0.0714

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian