Examples of using
The notes verbales
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The United States Mission again sincerely regrets any confusion and/or inconvenience caused by the variance between the procedures outlined in the notes verbales and those actually put into practice.
Представительство Соединенных Штатов Америки вновь выражает искреннее сожаление по поводу любых недоразумений и/ или неудобств, вызванных несогласованностью между процедурами, предусмотренными в указанных вербальных нотах, и процедурами, которые были фактически осуществлены на практике.
nor replied to the notes verbales addressed to it by the Secretary-General.
не ответило на адресованные ему вербальные ноты Генерального Секретаря.
the Commission decided to defer further consideration of the submission and the notes verbales until such time as the submission is next in line for consideration, as queued in the order in which it was received.
Комиссия постановила отложить дальнейшее рассмотрение представления и вербальных нот, пока не подойдет очередь представления, определяемая порядком его поступления.
As the Centre for Human Rights of the Secretariat is still understaffed, the notes verbales could not be transmitted on time to Member States in order to gather the necessary information for the preparation of this document.
Учитывая нехватку людских ресурсов, которую по-прежнему испытывает Центр по правам человека Секретариата, своевременно препроводить в целях получения необходимой информации для подготовки настоящего документа государствам- членам вербальные ноты не представилось возможным.
Taking into account these notes verbales and the presentation made by the delegation, the Commission decided to defer further consideration of this part of the submission and the notes verbales until such time as the submission would be next in line for consideration as queued in the order in which it was received.
С учетом этих вербальных нот и презентации делегации Комиссия постановила отложить дальнейшее рассмотрение этой части представления и вербальных нот до того момента, когда подойдет очередь представления, определяемая порядком поступления представлений.
stating that it had never received the notes verbales mentioned in the Committee's Views.
вопросов существа, и утверждает, что оно не получало никаких вербальных нот, о которых говорится в соображениях Комитета.
The notes verbales requested a response from both Iraq
В этих вербальных нотах как Ираку, так
The notes verbales could also include a statement indicating the Secretariat's expectation that Member States are in a position to take appropriate action against the requested personnel who engage in criminal activity.
В такие вербальные ноты можно было бы также включать положение, согласно которому, как ожидает Секретариат, государства- члены должны быть в состоянии принимать надлежащие меры в отношении запрашиваемого персонала,
which have provided such contradictory replies to the notes verbales on this issue.
которые представили столь противоречивые ответы на вербальные ноты по этому вопросу.
In response to the notes verbales issued by the Secretariat on 30 June 2009
В ответ на вербальные ноты секретариата от 30 июня 2009 года и 22 января 2010
In response to the notes verbales issued by the Secretariat on 30 June 2009
В ответ на вербальные ноты секретариата от 30 июня 2009 года и 22 января 2010
namely one of the notes verbales from New Zealand dated 29 June 2009
полученные в связи с представлением, а именно одну из вербальных нот Новой Зеландии от 29 июня 2009 года и вербальную ноту Вануату
the State stresses that it has taken into account the notes verbales informing it of the Committee's decision to consider the question of admissibility of the communication jointly with the merits of the communications
государство подчеркивает, что оно приняло во внимание направленные ему вербальные ноты, информирующие его о решении Комитета рассмотреть вопрос о приемлемости сообщения совместно с вопросом о существе сообщений
Some of the notes verbales included statistics on casualty figures among citizens.the number of explosives either defused by Government forces or exploded.">
В некоторых вербальных нотах содержалась статистика о цифрах потерь среди гражданского населения,
Addressing the modalities for the consideration of the submission and taking into account the notes verbales referred to above and the presentation made by the delegation, the Commission decided to defer further consideration of the submission and the notes verbales until such time as the submission would be next in line for consideration as queued in the order in which it was received.
Определяя порядок рассмотрения представления, Комиссия с учетом вышеуказанных вербальных нот и сделанной делегацией презентации постановила отложить дальнейшее рассмотрение представления и вербальных нот до того момента, когда подойдет очередь представления, определяемая порядком поступления представлений.
in response to the notes verbales of 8 March 2011
в ответ на вербальные ноты от 8 марта 2011 года
2 are contained in the notes verbales and in the documents themselves.
ссылки на оба пункта- 1 и 2- содержатся и в вербальных нотах, и в самих документах.
informed the Secretariat that they had not received the notes verbales that were sent by the Secretariat to all Permanent Missions on 4 September transmitting further information received from the nongovernmental organization National Campaign on Dalit Human Rights,
Ирана( Исламской Республики) информировали секретариат о том, что они не получили вербальных нот, которые были направлены секретариатом всем постоянным представительствам 4 сентября с приложением дополнительной информации, полученной от неправительственной организации" Национальная кампания за права человека далитов",
The notes verbales sent by the Secretary-General to the Permanent Missions of the States parties to settle their accounts for the first session
В вербальных нотах, направленных Генеральным секретарем постоянным представительствам государств- участников для того, чтобы напомнить о необходимости
In addition, the Council requested the Secretary-General to remind Member States that had not done so of the importance of responding to the notes verbales sent to all Member States on 10 February
Кроме того, Совет просил Генерального секретаря напомнить государствам- членам, которые еще не сделали этого, о важности представления ответов на вербальные ноты, направленные всем государствам- членам 10 февраля
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文