THE OPERATING ENVIRONMENT in Russian translation

[ðə 'ɒpəreitiŋ in'vaiərənmənt]
[ðə 'ɒpəreitiŋ in'vaiərənmənt]
оперативная обстановка
operational environment
operating environment
operational situation
operational circumstances
operational context
operational reality
операционной среды
operating environment
operational environment
условий эксплуатации
operating conditions
conditions of operation
operational conditions
conditions of use
service conditions
usage conditions
operating environment
exploitation conditions
usage environment
условия работы
working conditions
working environment
operating conditions
operating environment
working modalities
employment conditions
conditions of service
working arrangements
terms of work
terms of employment
условия деятельности
operating environment
conditions for the activities
operational environment
operating conditions
modalities of work
рабочей средой
working environment
the operating environment
desktop environment
оперативной обстановки
operational environment
operating environment
operational situation
operational circumstances
tactical situation
operational conditions
operational context
operating conditions
операционной среде
operating environment
operational environment
условия эксплуатации
operating conditions
operational conditions
conditions of operation
operating environment
service conditions
conditions of use
exploitative conditions
условия оперативной деятельности

Examples of using The operating environment in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
During the reporting period, the operating environment for humanitarian organizations continued to improve slowly but steadily.
В течение отчетного периода условия функционирования гуманитарных организаций продолжали медленно, но стабильно улучшаться.
In general, the operating environment in PNG is complex
В целом текущую ситуацию в ПНГ можно охарактеризовать
Software VMware ThinApp Application Isolates applications from the operating environment, increasing the compatibility
Программный продукт VMware ThinApp Application изолирует приложения от операционного окружения, повышая совместимость
Significant changes in the operating environment beyond the control of the inspected offices or units.
Большие изменения, происшедшие в оперативной среде и не подпадающие под контроль инспектируемых отделений или подразделений.
Combined, these risk drivers will affect the operating environment for humanitarian assistance,
В совокупности эти факторы риска будут отражаться на условиях оперативной деятельности по оказанию гуманитарной помощи;
the Mission procures whatever is suitable for the operating environment.
Миссия получает оборудование, предназначенное для работы в условиях ее деятельности.
However, this option suffers from the lack of familiarity of the external reviewer with United Nations Staff Regulations and Rules and the operating environment.
Тем не менее недостатком этого варианта является недостаточное знакомство внешних экспертов с Положениями и правилами о персонале Организации Объединенных Наций и с оперативной обстановкой.
In the second phase, the Mission's existing capacities and strategies were evaluated, taking into account the operating environment.
На втором этапе был проведен анализ имеющегося потенциала Миссии с учетом оперативной обстановки.
of course, and the operating environment.
включая, конечно, и операционное окружение.
there has been an increase in demand for humanitarian assistance, while the operating environment for delivering such assistance becomes more complex.
наблюдается увеличение спроса на гуманитарную помощь, в то время как оперативные условия для оказания такой помощи становятся все более сложными.
continues to negatively affect the operating environment.
попрежнему негативно сказывается на оперативной обстановке.
the Secretary-General states that the operating environment within Somalia is extremely hostile
Генеральный секретарь заявляет, что оперативная обстановка в Сомали исключительно неблагополучна
Key challenges include protecting the operating environment, particularly with respect to preventing space debris to mitigate the risk of collision,
Ключевые вызовы охватывают защиту операционной среды, в частности в отношении предотвращения космического мусора, с тем чтобы смягчить риск столкновений
transfer operational capacity to the theatre is borne out by the fact that(a) the operating environment has improved significantly since August 2011,
действий основывается на следующих фактах: a с августа 2011 года оперативная обстановка значительно улучшилась и b АМИСОМ укрепила
the rapid growth of technologies, other key challenges include protecting the operating environment, particularly in respect of preventing space debris
быстрого роста технологий другие ключевые вызовы включают защиту операционной среды, и в частности в отношении предотвращения космического мусора,
to improved the operating environment, and improved warehouse efficiency,
улучшения условий эксплуатации и повышения эффективности склада,
The operating environment in Darfur continues to be challenging,
Условия работы в Дарфуре попрежнему крайне сложны
strong weather resistance and is suitable for the operating environment including beach,
стойкость к атмосферным воздействиям и подходят для условий эксплуатации, включая пляж, прерию
Vessels with the operating environment- gas of group 2,
Сосуды с рабочей средой- газ группы 2,
Overall, the operating environment for international monitors
В целом условия работы международных наблюдателей
Results: 72, Time: 0.1174

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian