Examples of using
The overarching framework
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The overarching framework is provided by Article 25 of the Constitution:"All citizens are equal before law and are entitled to equal protection of law.
Основополагающий принцип содержится в статье 25 Конституции:" Все граждане равны перед законом и имеют право на равную защиту закона.
The second point I want to stress is that the overarching framework of our policy is the international consensus on development established at United Nations summits.
Второе соображение, которое я хочу подчеркнуть, состоит в том, что определяющей основой нашей политики является международный консенсус по вопросу о развитии, достигнутый на саммитах Организации Объединенных Наций.
as outlined by international human rights instruments, the overarching framework and objective of the international economic institutions;
закрепленных в международных документах по правам человека, в качестве всеобъемлющей основы и цели деятельности международных экономических учреждений;
The evaluation policy additionally requested management to provide operational details of the overarching framework.
Кроме того, политика в области оценки включает требование к руководству о предоставлении оперативных деталей в соответствии с общими рамками.
In particular, these would include significantly strengthening the UNEP mercury programme and implementing the overarching framework for the UNEP Global Mercury Partnership.
В частности, здесь будет предусмотрено существенное укрепление Программы ЮНЕП по ртути и реализация общей рамочной основы для Глобального партнерства ЮНЕП по ртути.
the outcome of the twenty-third special session, both of which constituted the overarching framework for gender equality.
которые являются всеобъемлющей основой для осуществления политики по обеспечению гендерного равенства.
have become the overarching framework within which to guide the work of the United Nations system.
стали всеобъемлющей основой, служащей ориентиром для деятельности системы Организации Объединенных Наций.
The General Assembly should confirm that sustainable development was a key element of the overarching framework for United Nations activities.
Генеральной Ассамблее следует подтвердить, что устойчивое развитие является одним из ключевых элементов комплексной основы деятельности Организации Объединенных Наций.
In particular, these would include significantly strengthening the UNEP mercury programme and implementing the overarching framework for the UNEP Global Mercury Partnership.
В частности, это предполагало бы значительное усиление программы ЮНЕП по ртути и реализацию всеобъемлющей концепции Глобального партнерства ЮНЕП по ртути.
Country offices are not always consistent in emphasizing that the MDGs constitute the overarching framework for the formulation and implementation of the PRSPs.
Представительства в странах не всегда подчеркивают, что ДТЦР составляют основные рамки выработки и осуществления ДССПН.
The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women provides the overarching framework for addressing discrimination.
Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин обеспечивает основные рамки для рассмотрения вопроса о дискриминации.
Together these outcomes and commitments have played a vital role in shaping a broad development vision and constitute the overarching framework for the development activities of the United Nations.
В своей совокупности эти решения и обязательства играют жизненно важную роль в формировании широкой концепции развития и образуют доминирующую основу для деятельности Организации Объединенных Наций в области развития.
sustainable development must provide the overarching framework for all international efforts in support of development.
устойчивое развитие должно обеспечить всеобъемлющую основу для широких международных усилий в поддержку развития.
Development 22 years ago, sustainable development has become the overarching framework for the work of the United Nations system.
по окружающей среде и развитию 22 года назад устойчивое развитие стало общей рамочной основой работы системы Организации Объединенных Наций.
Reiterates that sustainable development is a key element of the overarching framework for United Nations activities,
Вновь заявляет о том, что устойчивое развитие является одним из ключевых элементов общей основы деятельности Организации Объединенных Наций,
environmental aspects constitutes a key element of the overarching framework of United Nations activities.
экологическом аспектах является одним из ключевых элементов общей основы деятельности Организации Объединенных Наций.
whereas strengthening the overarching framework for sustainable development would contribute to the integration of the three pillars.
тогда как укрепление всеобъемлющей рамочной основы устойчивого развития будет способствовать интеграции трех основных областей.
multisectoral strategy for human rights that defines the overarching framework of action for the Government
стратегию по правам человека, в которой определены общие рамки действий для правительства
environmental aspects constitutes a key element of the overarching framework of United Nations activities.
экологическом аспектах является одним из ключевых элементов общей основы деятельности Организации Объединенных Наций.
Reiterates that sustainable development is a key element of the overarching framework for United Nations activities,
Вновь заявляет о том, что устойчивое развитие является одним из ключевых элементов всеобъемлющих рамок для деятельности Организации Объединенных Наций,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文