THE PLANNING AND EXECUTION in Russian translation

[ðə 'plæniŋ ænd ˌeksi'kjuːʃn]
[ðə 'plæniŋ ænd ˌeksi'kjuːʃn]
планирование и осуществление
planning and implementation
planning and execution
planning and implementing
planning and delivery
designing and implementing
planning and carrying out
design and implementation
планировании и осуществлении
planning and implementation
planning and execution
planning and implementing
planning and delivery
designing and implementing
planning and carrying out
design and implementation
планирования и выполнения
planning and implementation
planning and execution
planning and implementing
планирование и исполнение
planning and execution
planning and implementation
планирование и реализация
planning and implementation
planning and implementing
the planning and execution
планировании и проведении
planning and conduct
planning and conducting
planning and implementation
planning and carrying out
planning and execution
planning and holding
scheduling and
планирования и осуществления
planning and implementation
planning and execution
planning and implementing
planning and delivery
designing and implementing
planning and carrying out
design and implementation
планированию и осуществлению
planning and implementation
planning and execution
planning and implementing
planning and delivery
designing and implementing
planning and carrying out
design and implementation
планировании и выполнении
planning and implementation
planning and execution
planning and implementing
планирование и выполнение
planning and implementation
planning and execution
planning and implementing
планирования и исполнения
planning and execution
planning and implementation

Examples of using The planning and execution in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was of importance to all that the planning and execution of missions should be carried out in the most professional and effective manner possible.
Для всех стран важно, чтобы планирование и осуществление миссий обеспечивались на самом высоком профессиональном уровне с максимальной эффективностью.
Many organizations consider it essential to ensure the availability of scientific data on various aspects of the Earth in order to enhance the planning and execution of socio-economic development activities.
Многие организации считают важным обеспечивать наличие различного рода научных данных о Земле в целях повышения эффективности планирования и осуществления мероприятий по социально-экономическому развитию.
it also promotes more reasonable decisions and actions at the planning and execution level.
более быстрым решениям и действиям на уровне планирования и исполнения.
The Department's organizational structure should be based on an analysis of the core functions involved in the planning and execution of peacekeeping operations.
Организационная структура Департамента должна основываться на анализе ключевых функций, задействованных в планировании и осуществлении операций по поддержанию мира.
It is also vital that the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs ensure that the humanitarian dimension is incorporated into the planning and execution of political and peace-keeping missions.
Также важно, чтобы заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам добился того, чтобы гуманитарное измерение было включено в планирование и осуществление политических задач и операций по поддержанию мира.
the Community of Democracies should avoid duplication in the planning and execution of their future activities.
Сообществу демократий следует избегать дублирования при планировании и осуществлении их будущих мероприятий.
Conventional military operations have developed into electronic warfare operations involving the planning and execution of offensive as well as defensive operations.
Обычные военные операции превратились в электронную войну, которая включает планирование и осуществление как наступательных, так и оборонительных действий.
of refugee camps and thus assist refugee agencies in the planning and execution of their work.
тем самым оказать содействие соответствующим учреждениям в планировании и осуществлении их деятельности в интересах беженцев.
human rights should be implemented in the planning and execution of military operations.
международное гуманитарное право и нормы прав человека при планировании и осуществлении военных операций.
The planning and execution of the actual voting presents a formidable challenge to the national electoral authorities
Планирование и проведение фактического голосования представляют собой серьезную задачу для национальных избирательных органов
As his delegation had feared, the Organization had lost much-needed expertise for the planning and execution of peacekeeping operations.
Как и опасалась делегация его страны, Организация Объединенных Наций потеряла столь необходимых специалистов по планированию и проведению операций по поддержанию мира.
those of future generations, must be a primary consideration in the planning and execution of all fiscal policies
будущих поколений должны быть основным соображением при планировании и исполнении финансовой политики
Provided advice to PNTL in the planning and execution of security operations during 120 public events that took place across the country.
НПТЛ были предоставлены консультации по вопросам планирования и выполнения операций по поддержанию безопасности во время проведения 120 общественных мероприятий по всей стране.
I don't intend to lift a finger during the planning and execution of this crushingly expensive wedding.
Я пальцем не пошевелю во время подготовки и проведения этой чертовски дорогостоящей свадьбы.
They have also been very involved in the planning and execution of the annual Social Work Day.
Они также принимают весьма активное участие в процессе планирования и проведения ежегодного Дня социальной деятельности.
Further evidence of the deepening partnership between the two organizations came during the planning and execution of the multinational protection force operation in Albania under mandate from the United Nations Security Council.
Углубляющееся партнерство двух организаций проявилось в ходе подготовки и проведения операции Многонациональных сил по охране в Албании по мандату Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
SISBIN oversees the planning and execution of Brazil's intelligence activities and advises the President on matters of national interest.
Указанная система объединяет действия по планированию и осуществлению разведывательной деятельности страны с целью подготовки для президента Республики докладов по вопросам, представляющим национальный интерес.
The standards relating to the planning and execution of painting work are a result of a long-term
Стандарты, относящиеся к проектированию и исполнению покрасочных работ, являются результатом длительных
He does, in fact, have lists of the names of individuals involved in the planning and execution of the atrocities.
В его распоряжении имеется список лиц, причастных к планированию и осуществлению злодеяний.
The Peace Agreements contain commitments made by the Government with regard to the comprehensive development of Guatemalan women. This requires the planning and execution of public policies with a gender perspective.
В подписанных Мирных соглашениях содержатся обязательства правительства в отношении всестороннего улучшения положения гватемальских женщин в поддержку планирования и осуществления государственной политики с учетом гендерного подхода.
Results: 124, Time: 0.1127

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian