THE PROGRESS ACHIEVED IN IMPLEMENTING in Russian translation

[ðə 'prəʊgres ə'tʃiːvd in 'implimentiŋ]

Examples of using The progress achieved in implementing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
His delegation hoped that the progress achieved in implementing the global field support strategy would be conducive to greater budgetary discipline, the adoption of
Представляемая оратором делегация выражает надежду на то, что прогресс, достигнутый в осуществлении глобальной стратегии полевой поддержки, будет способствовать повышению бюджетной дисциплины,
We are aware that the inclusive review to be conducted next September will focus on the progress achieved in implementing the obligations contained in the United Nations Millennium Declaration-- resolution 55/2-- including internationally agreed development goals and the partnership required for their realization.
Мы осознаем, что запланированный на сентябрь всесторонний обзор будет посвящен в основном прогрессу, достигнутому в осуществлении обязательств, содержащихся в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций( резолюция 55/ 2), в том числе в достижении согласованных целей в области развития и развитии необходимого для этого партнерства.
assesses the progress achieved in implementing the New Partnership for Africa's Development(NEPAD) and the related support provided by the international community.
содержится оценка прогресса, достигнутого в осуществлении<< Нового партнерства в интересах развития Африки>>( НЕПАД), и соответствующей поддержки, оказанной международным сообществом.
Requests UNOPS to inform the Board, at its second regular session 2006, of the progress achieved in implementing the action plan,
Просит ЮНОПС проинформировать Совет на его второй очередной сессии 2006 года о прогрессе, достигнутом в осуществлении плана действий,
Social Council on the progress achieved in implementing the priorities, commitments, partnerships and other activities of
Социальному Совету о прогрессе, достигнутом в реализации приоритетов малых островных развивающихся государств,
In this respect, let me briefly inform the Assembly about the progress achieved in implementing the memorandum of understanding between the G-7, the European Commission and Ukraine that was
В этой связи позвольте мне кратко проинформировать Ассамблею о прогрессе, достигнутом в осуществлении меморандума о взаимопонимании между группой семи наиболее развитых в промышленном отношении стран,
debate on this item, which provides an opportunity for States Members of the United Nations to review the progress achieved in implementing the provisions of the Convention,
которые предоставляют государствам- членам Организации Объединенных Наций возможность произвести обзор прогресса, достигнутого в осуществлении положений Конвенции,
without prejudice to the annual review of the progress achieved in implementing the Vienna recommendations conducted by the General Assembly and the Commission on Human Rights.
вновь не заниматься рассмотрением вопроса о прогрессе, достигнутом в применении рекомендаций Венской конференции, которую каждый год проводят Генеральная Ассамблея и Комиссия по правам человека.
such meetings annually and strongly favoured the convening of an international ministerial meeting on transit transport issues in 2003 to assess the progress achieved in implementing the Global Framework for Transit Cooperation and chart future collective action.
выражает твердую поддержку проведению в 2003 году международного совещания на уровне министров по вопросам транзитного транспорта для оценки прогресса, достигнутого в осуществлении глобальной программы сотрудничества в области транзитных перевозок, и определения будущих коллективных действий.
through the Commission and the Council, on the progress achieved in implementing and following up the Guiding Principles,
Совет доклад о прогрессе, достигнутом в осуществлении Руководящих принципов
special session of 2002, had the opportunity to share the progress achieved in implementing the decisions of the World Summit for Children.
имела возможность быть причастной к прогрессу, достигнутому в осуществлении решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
despite the progress achieved in implementing the recommendations,
состоит в том, что, несмотря на прогресс, достигнутый в осуществлении рекомендаций, слабый людской
welcomed the progress achieved in implementing the Global Programme for Sustainable Ship Recycling
приветствовали прогресс, достигнутый в осуществлении Глобальной программы по устойчивой утилизации судов,
Uzbekistan welcomes the progress achieved in implementing the decisions of the Bonn
Узбекистан приветствует прогресс, достигнутый в осуществлении решений Боннской
This will provide an opportunity to measure the progress achieved in implementing the Nairobi Plan of Action since the Zagreb conference in 2005,
Это даст возможность измерить достигнутый прогресс в осуществлении Найробийского плана действий с загребской Конференции 2005 года,
We welcome the progress achieved in implementing the outcomes of the Berlin conference with respect to achieving effective State administration;
Мы приветствуем прогресс, достигнутый во исполнение решений Берлинской конференции, в отношении достижения эффективной государственной администрации
The representative of the Secretariat reported on the progress achieved in implementing Decision BC-10/10, on cooperation with the World Customs Organization
Представитель секретариата сообщила о результатах, достигнутых в ходе осуществления решения БК- 10/ 10 о сотрудничестве с Всемирной таможенной организацией
Egypt asked for more information on the progress achieved in implementing the 2008-2013 National Action Plan for the Prevention and Combating of Violence in the Family,
Египет просил представить более подробную информацию о прогрессе, достигнутом в осуществлении Национального плана действий по предупреждению насилия в семье
In this regard, the report of the Secretary-General on the progress achieved in implementing the United Nations Millennium Declaration will have as themes for 2003, financing for development
В этой связи темами доклада Генерального секретаря о прогрессе, достигнутом в осуществлении Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций,
aimed at comprehensively reviewing the progress achieved in implementing the 2001 Declaration of Commitment(resolution S-26/2)
посвященное всеобъемлющему обзору прогресса, достигнутого в осуществлении Декларации 2001 года о приверженности( резолюция S26/ 2)
Results: 66, Time: 0.0613

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian