THE PROGRESS ACHIEVED IN IMPLEMENTING in Arabic translation

[ðə 'prəʊgres ə'tʃiːvd in 'implimentiŋ]
[ðə 'prəʊgres ə'tʃiːvd in 'implimentiŋ]
التقدم المحقق في تنفيذ
التقدّم المحرز في تنفيذ

Examples of using The progress achieved in implementing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In its resolution 58/291 of 6 May 2004, the General Assembly decided to review in 2005 the progress achieved in implementing all the commitments contained in the Millennium Declaration.
ففي قرارها 58/291 المؤرخ 6 أيار/مايو 2004، قررت الجمعية العامة أن تجري في عام 2005 استعراضا للتقدم المحرز في تنفيذ جميع الالتزامات الواردة في إعلان الألفية
The Deputy Director of the Division for Treaty Affairs of the United Nations Office on Drugs and Crime(UNODC) highlighted the progress achieved in implementing chapter V of the Convention since the Convention ' s entry into force and since the beginning of the work of the Working Group.
أما نائب مدير شعبة شؤون المعاهدات في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، فقد سلّط الضوء على التقدُّم المحرَز في تنفيذ الفصل الخامس منذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ وبدء أعمال الفريق العامل
My country, the Republic of Guinea, which participated actively in the special session of 2002, had the opportunity to share the progress achieved in implementing the decisions of the World Summit for Children.
وأُتيح لبلادي، جمهورية غينيا، التي شاركت بفعالية في الدورة الاستثنائية لعام 2002، فرصة المشاركة في التقدم المحرز في تنفيذ قرارات مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
Requests UNOPS to inform the Board, at its second regular session 2006, of the progress achieved in implementing the action plan, so as to ensure the availability of certified statements by 30 November 2006.
يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يُطلع المجلس، في دورته العادية الثانية لعام 2006، على التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل، بما يكفل توافر بيانات موثقة بحلول 30 حزيران/يونيه 2006
In the context of the informal consultative group on trade capacity-building, the EU welcomed the progress achieved in implementing the memorandum of understanding between UNIDO and WTO signed in September 2003.
وفي سياق الكلام عن فريق التشاور غير الرسمي المعني ببناء القدرات التجارية، قال إن الاتحاد الأوروبي يرحّب بالتقدّم المحرز في تنفيذ مذكّرة التفاهم بين اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية الموقّعة في أيلول/سبتمبر 2003
Ms. Astiasarán Arias(Cuba) said that the increase in the feminization of poverty worldwide remained a cause for serious concern in spite of the progress achieved in implementing the Beijing Platform for Action and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
السيدة استياساران آرياس(كوبا): قالت إن الزيادة في إضفاء الصفة الأنثوية على الفقر على نطاق العالم ما زالت سبباً لقلق جدّي بالرغم من التقدُّم المُنجَز في تنفيذ منهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
It called on UNESCO to reinforce its lead coordinating role and to seek the views of Member States on the progress achieved in implementing their national programmes and plans of action and to submit progress reports on the implementation of the International Plan of Action to the General Assembly on a biennial basis, beginning in 2006.
ودعت اليونسكو إلى تعزيز دورها القيادي في مجال التنسيق وإلى التماس آراء الدول الأعضاء بشأن التقدم المحرز في تنفيذ برامجها وخطط عملها الوطنية وإلى تقديم تقارير مرحلية عن تنفيذ خطة العمل الدولية للجمعية العامة كل سنتين، بدءا بعام 2006
Requests the Secretary-General, in cooperation with the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, to seek the views of Member States on the progress achieved in implementing their national programmes and plans of action for the Decade and to submit the next progress report on the implementation of the International Plan of Action to the General Assembly in 2008;
تطلب إلى الأمين العام، بالتعاون مع المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن التقدم المحرز في تنفيذ برامجها وخطط عملها الوطنية فيما يتصل بالعقد، وأن يقدم إلى الجمعية العامة، في عام 2008، التقرير المرحلي التالي عن تنفيذ خطة العمل الدولية
My delegation is particularly delighted to be able to participate in the debate on this item, which provides an opportunity for States Members of the United Nations to review the progress achieved in implementing the provisions of the Convention, as well as other activities undertaken pursuant thereto.
ووفدي يشعر بالســرور علــى وجــه الخصــوص ﻻستطاعته المشاركة في المناقشة حول هذا البند، التي توفر فرصة للدول اﻷعضــاء في اﻷمم المتحــدة لكــي تستعرض التقدم المحقق في تنفيذ أحكام اﻻتفاقية، عﻻوة على اﻷنشطة اﻷخرى المضطلع بها وفقا لها
The report also outlines the progress achieved in implementing General Assembly resolution 67/226 on the quadrennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system(hereinafter referred to as the quadrennial comprehensive policy review), in compliance with Economic and Social Council resolution 2013/5.
ويبيّن التقرير أيضا التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 67/226 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية(المشار إليه فيما يلي باستعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات)، عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2013/5
Further, the present report contains information collected pursuant to Commission on Narcotic Drugs resolution 50/12 entitled" Measures to meet the goal of establishing by 2009 the progress achieved in implementing the declarations and measures adopted by the General Assembly at its twentieth special session".
وعلاوة على ذلك، يتضمّن هذا التقرير معلومات جُمعت عملا بقرار لجنة المخدرات 50/12 المعنون" تدابير لبلوغ الغاية المتمثلة في القيام، بحلول عام 2009، بتحديد التقدّم المحرز في تنفيذ الإعلانات والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
to submit to the Commission at its fifty-seventh session a report containing the conclusions of the Ninth Workshop on Regional Cooperation for the Promotion and Protection of Human Rights in the Asian and Pacific Region and information on the progress achieved in implementing the resolution.
يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريراً يتضمن استنتاجات حلقة العمل التاسعة المعنية بالتعاون الإقليمي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار
Mr. Siles Alvarado(Bolivia)(spoke in Spanish): As representative of the Bolivian Government, I am particularly honoured to be able to offer, on behalf of my Government, some thoughts in this meeting to review the progress achieved in implementing the Declaration of Commitment on HIV/AIDS and the Political Declaration on HIV/AIDS.
السيد سبليس ألفرادو(بوليفيا)(تكلم بالإسبانية): بصفتي ممثل حكومة بوليفيا، يشرفني أن أقدم بالنيابة عن حكومة بلدي بعض الأفكار في هذا الاجتماع لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة/الإيدز والإعلان السياسي بشأن الإيدز
requested the Executive Secretary to submit a report to the Commission at its twenty-sixth session on the progress achieved in implementing the resolution.
من الأمين التنفيذي أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها السادسة والعشرين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار
In its resolution 1999/69, the Commission on Human Rights requested the SecretaryGeneral to submit to the Commission at its fifty-sixth session a report containing the conclusions of the Eighth Workshop on Regional Arrangements for the Promotion and Protection of Human Rights in the Asian and Pacific Region and information on the progress achieved in implementing the resolution.
طلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1999/69 إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين تقريرا يتضمن استنتاجات حلقة العمل السابعة المعنية بوضع ترتيبات إقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ومعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار
the Government of Japan is encouraged by the recent report of the Secretary-General(A/58/260), which focused on the progress achieved in implementing the strategic goals and related objectives enumerated in the United Nations mine-action strategy.
الذي ركز علي التقدم الـــمحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية والأهداف ذات الصلة الوارد ذكرها في استراتيجية الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام
Uzbekistan welcomes the progress achieved in implementing the decisions of the Bonn
وترحب أوزبكستان بالتقدم المحرز في تنفيذ قرارات مؤتمري بون وبرلين
The Committee welcomes the progress achieved in implementing Umoja, and calls upon management to continue to rigorously monitor key milestones
وترحب اللجنة بالتقدم المحرز في تنفيذ نظام أوموجا وتطلب إلى الإدارة أن تواصل رصد الإنجازات الرئيسية
His delegation endorsed the proposal to convene such meetings annually and strongly favoured the convening of an international ministerial meeting on transit transport issues in 2003 to assess the progress achieved in implementing the Global Framework for Transit Cooperation and chart future collective action.
وأضاف أن وفده يؤيد الاقتراح الداعي إلى عقد مثل تلك الاجتماعات سنويا، ويفضل بشدة أن يعقد في عام 2003 اجتماع وزاري دولي بشأن مسائل النقل العابر وذلك لتقييم التقدُّم الذي أُحرِز في تنفيذ" الإطار العالمي للتعاون في مجال النقل العابر" وتحديد الإجراءات الجماعية التي ستُتَّخَذ مستقبلا
We welcome the progress achieved in implementing the outcomes of the Berlin conference with respect to achieving effective State administration;
ونرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر برلين فيما يتعلق بإقامة إدارة فعالة للدولة؛
Results: 124, Time: 0.1385

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic