ACHIEVED in Arabic translation

[ə'tʃiːvd]
[ə'tʃiːvd]
المحرزة
achieved
made
obtained
attained
advances
result
تتحقق
to check
to come true
to verify
to materialize
true
to be realized
to be achieved
to be met
to be fulfilled
حققوا
achieve
have
made
investigated
scored
met
have accomplished
have attained their
بلوغ

Examples of using Achieved in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Achieved; 13 reported casualties in 2010/11, compared to 38 in 2009/10, owing to increased mine action clearance operations in the contaminated areas.
أنجز؛ 13 حالة لخسائر بشرية مبلغ عنها في الفترة 2010/2011، بالمقارنة مع 38 في الفترة 2009/2010، بسبب الزيادة في عمليات إزالة الألغام في المناطق الملوثة بها
Achieved; provision of access to medical services in Santo Domingo to MINUSTAH personnel 24 hours a day, 7 days a week.
أنجز؛ توفير إمكانية الحصول على الخدمات الطبية في سانتو دومينغو لموظفي البعثة 24 ساعة في اليوم، 7 أيام في الأسبوع
Achieved; 198 bicommunal events in 2009/10, involving the participation of 8,755 individuals from both sides, compared with 165 bicommunal events in the 2008/09 period.
أنجز ذلك. 198 مناسبة مشتركة بين الطائفتين في الفترة 2009/10، تشمل مشاركة 755 8 شخصا من الجانبين كليهما مقارنة بـ 165 مناسبة مشتركة بين الطائفتين في الفترة 2008/2009
Achieved; a total of 27 reported kidnappings, owing mainly to an increased capacity of the Haitian National Police and assistance from MINUSTAH.
أنجز؛ تم الإبلاغ عما مجموعه 27 عملية اختطاف، ويعزى ذلك أساسا إلى زيادة قدرات الشرطة الوطنية الهايتية والمساعدات المقدَّمة من البعثة
A supremely clean cut is achieved through ultrasonic vibrations so there is no sawing action,
يتم الحصول على قطع نظيف للغاية من خلال الاهتزازات فوق الصوتية حتى لا يكون هناك عمل المنشار،
This value is achieved when attached to an FX-format digital SLR camera, with zoom set at the maximum telephoto position(300mm).
يتم الحصول على هذه القيمة عند تركيبها بكاميرا SLR رقمية بصيغة FX مع ضبط الزوم على أقصى موضع للتقريب (300 مم
Last but not least, the great progress achieved in women rights is also reflected in the attention paid to the health protection of mothers and infants by our government.
وأخيراً وليس آخراً، فإن أكبر تقدم تحقق في مجال حقوق المرأة ينعكس أيضاً في الاهتمام الموجّه إلى حماية صحة الأُمهات والرُضَّع من جانب حكومتنا
Achieved; disposal of 99.9 per cent by value of assets written off in 2010/11 compared to 75 per cent in 2009/10.
أُنجز؛ جرى التصرف في 99.9 في المائة من قيمة الأصول المشطوبة في الفترة 2010/2011 مقارنة بما نسبته 75 في المائة في الفترة 2009/2010
Partially achieved; 42 briefing sessions(157 participants)
أُنجز جزئياً؛ أُجريت 42 جلسة إحاطة(شملت 157 مشاركاً)
It is the view of my delegation that the advances achieved might be jeopardized if tangible progress is not made in establishing the foundations of a modern economy and the full integration of Timor-Leste in the regional and world economy.
ويرى وفدي أن أوجه التقدم المحققة قد تتعرض للخطر إذا لم يتحقق تقدم ملموس في إرساء أسس اقتصاد حديث واندماج تيمور- ليشتي التام في الاقتصاد الإقليمي والعالمي
As a logical consequence of the progress made and goals achieved under the previous Strategy, in July 2012, the Government of the Republic of Macedonia adopted the 2012-2015 National Strategy of the Prevention of and Protection against Domestic Violence.
وكنتيجة منطقية للتقدم المحرز والأهداف المتحققة في إطار الاستراتيجية السابقة، اعتمدت حكومة جمهورية مقدونيا في تموز/ يوليه 2012 الاستراتيجية الوطنية لمنع العنف المنزلي والحماية منه للفترة 2012-2015
report comprehensive information and data on the trafficking of women and girls as well as on the impact of measures taken and results achieved in this regard.
توفر في تقريرها المقبل معلومات وبيانات شاملة عن الاتجار بالنساء والفتيات وكذلك عن أثر التدابير المتخذة والنتائج المحققة في هذا الصدد
The repeated postponement of the fourth meeting of the Abyei Joint Oversight Committee has impeded the significant momentum achieved with the adoption of a number of forward-looking decisions at its third meeting, held on 18
وأعاق التأجيل المتكرر للاجتماع الرابع للجنة الرقابة المشتركة في أبيي الزخم الكبير الذي أحرز باعتماد عدد من القرارات التطلعية التي اتخذت أثناء اجتماع اللجنة الثالث في 18
Today, when assessing the results achieved after such a long process,
واليوم، حينما نقيم النتائج المحرزة بعد تلك العملية الطويلة، نلاحظ
While much has been achieved in the activities of the international community in the area of mine action, there are still a very large number of mines remaining and the total number
ولئن كان الكثير قد أنجز في أنشطة المجتمع الدولي في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام، فلا يزال عدد كبير من الألغام متبقيا.
I am confident that progress achieved recently in Beirut between Iraq, Kuwait and Saudi Arabia will play an important role in the process of confidence-building and will lead to an improvement in the overall political atmosphere.
وإني واثق من أن التقدم الذي أحرز مؤخرا في بيروت بين العراق والكويت والمملكة العربية السعودية سيكون له دور كبير في عملية بناء الثقة وسيؤدي إلى تحسين الجو السياسي العام
However, the balance of anabolic to androgenic properties achieved in the creation of this chemical are skewed heavily toward the former,
ومع ذلك, رصيد الابتنائية اندروجيني خصائص تتحقق في خلق هذه المادة الكيميائية هي منحرفة بشدة تجاه السابق,
This suggests that although much has been achieved, much more must be done.
وهذا يدل على أنه لئن كان قد أنجز الكثير، فإنه يجب إنجاز أكثر ويجب
I must also thank all the countries represented here for the bilateral and multilateral support given to both the Transitional Institutions and the African Union Mission in Somalia(AMISOM), without which none of what has been achieved would have been possible.
ويجب علي أيضا أن أشكر جميع البلدان الممثلة هنا على دعمهما الثنائي والمتعدد الأطراف، المقدم إلى المؤسسات الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، الذي بدونه ما كان لما أنجز أن يكون ممكنا
The objective is expected to be achieved provided that the situation on the ground is conducive to weapons disposal
يتوقع إنجاز هذا الهدف شريطة أن يكون الوضع على الأرض مؤاتيا للتخلص من السلاح وإجراء الانتخابات؛
Results: 21379, Time: 0.1067

Top dictionary queries

English - Arabic