WILL BE ACHIEVED in Arabic translation

[wil biː ə'tʃiːvd]
[wil biː ə'tʃiːvd]
س يتم تحقيق
س يتحقق
سيتحقق
will
will come true
will be achieved
would be achieved
come
will be fulfilled
would be realized
will be attained
will be realized
would check
ستتحقق
will
will come true
will be achieved
to be achieved
will be met
to be realized
will be served
to be fulfilled
are gonna come true
would verify
سوف يتم تحقيق
س يجري تحقيق
س يتم إنجاز
سيتم بلوغ
سوف يتم إنجاز

Examples of using Will be achieved in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We are confident that that the goals reflected in the Millennium Declaration will be achieved in the Kyrgyz Republic as elsewhere.
ونثق بأن الأهداف التي انعكست في إعلان الألفية ستتحقق في جمهورية قيرغيزستان،كما في أماكن أخرى
It is estimated that a comprehensive corporate risk management strategy will be achieved over a three-year period.
ومن المقدر إنجاز استراتيجية شاملة لإدارة المخاطر المؤسسية على مدار فترة ثلاث سنوات
According to the United Nations Children ' s Fund(UNICEF), at the current rate, the goal will be achieved after 2100.
حسب منظمة الأمم المتحدة للطفولة(اليونيسيف)، سيتم بلوغ الهدف بالمعدل الحالي بعد 2100
We are hopeful that a peace treaty will be achieved without further delay in the near future, and then implemented quickly and earnestly.
ويحدونا الأمل أن يتم التوصل في المستقبل القريب إلى معاهدة سلام من دون مزيد من التأخير، وأن يتم تنفيذها بعد ذلك بسرعة وأمانة
Just how those objectives will be achieved is a complex challenge that in the end will no doubt have a variety of answers.
فمجرد كيفية إنجاز تلك الأهداف تحد معقد سيفضي في نهاية المطاف دون شك إلى طائفة من الإجابات
This will be achieved by the deployment of military observers and a second infantry battalion(in addition to the two existing infantry platoons of NMOG II) in the DMZ and at the assembly points, cantonment points and integrated training centres.
وسيتحقق هذا اﻷمر عن طريق وزع مراقبين عسكريين وكتيبة مشاة ثانية باﻻضافة إلى فصيلتي المشاة القائمتين والتابعتين لفريق المراقبين العسكريين المحايد الثاني في المنطقة المجردة من السﻻح وعند نقاط التجمع ونقاط اﻹيواء ومراكز التدريب المدمجة
This will be achieved by undertaking research and analytical studies, convening meetings and seminars, disseminating best practices and building capacity through workshops and advisory services on priority sustainable development issues related to water, energy, the environment and the production sectors.
وسيتحقق ذلك عن طريق القيـام بدراسات بحـوث وتحاليل، وعقد اجتماعات وحلقات دراسيـة، ونشـر أفضل الممارسات وبناء القدرات عن طريق حلقات العمل، وخدمـات المشـورة بشــأن قضايا التنمية المستدامة ذات الأولوية المتعلقة بالميــاه والطاقـة والبيئـة وقطاعات الإنتاج
This will be achieved through an integrated approach consisting of policy advice, targeted technical cooperation and the exchange of and learning from experience and best practices through new networks and partnerships at the international, national and local levels.
وسيتحقق هذا من خﻻل اتباع نهج متكامل يتألف من إسداء المشورة في مجال السياسة والتعاون التقني المستهدف وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات واﻻستفادة منها من خﻻل الشبكات والشراكات الجديدة على الصُعد الدولية والوطنية والمحلية
This objective will be achieved by improving the professional skills and capabilities of the media professionals
ويُتوخى تحقيق هذا الهدف بتحسين المهارات والقدرات المهنية للإعلاميين
The packing cost will be reduced, more convenient storage and transportation will be achieved and an easier recycle of the packing materials will be conducted with the application of the LP series luggage wrapping machines, thus ensuring a less polluted environment.
سيتم تخفيض تكلفة التعبئة، وسيتم تحقيق تخزين أكثر ملاءمة والنقل وسيتم إجراء إعادة تدوير أسهل لمواد التغليف مع تطبيق آلات تغليف الأمتعة LP series، وبالتالي ضمان بيئة أقل تلوثاً
This will be achieved by promoting the exchange at the subregional level of national good practices, undertaking benchmark studies and stimulating the establishment of an active network of experts.
وسيجري تحقيق ذلك بتعزيز تبادل الممارسات الوطنية الجيدة وإجراء دراسات باستخدام أسس القياس المرجعية وتشجيع إنشاء شبكة فعالة من الخبراء، وذلك على الصعيد دون الإقليمي
The Group believes that direct payment of sums to a mission for disbursement to individual commanders is more likely to ensure that the original intent of the reimbursement will be achieved and to improve consistency between different national contingents.
ويرى الفريق أن دفع هذه المبالغ مباشرة إلى البعثة، لصرفها لفرادى القادة، يكفل تحقيق المقصد الأصلي لسداد التكاليف وتحسين الاتساق بين مختلف الوحدات الوطنية
In closing, allow me to express my fervent conviction that, through collective efforts and shared recognition of the justice of the Palestinian case for their own homeland, that noble goal will be achieved one day soon.".
وفي الختام، أود أن أعرب عن اقتناعي القوي بأنه، ببذل الجهود الجماعية والاعتراف المشترك بعدالة قضية الفلسطينيين من أجل إنشاء وطنهم بالذات، سيتم بلوغ ذلك الهدف النبيل في يوم قريب
In addition to this task, improvements and expansion of the business continuity capacity will be achieved through upgrades of the disaster recovery programme and continuous support will be provided to all applications;
ويضاف إلى هذه المهمة إنجاز تحسينات في القدرة على مواصلة العمل وتوسيع نطاقها بترقية برامج استعادة المعلومات في حالات الكوارث، وسيقدم الدعم المستمر لجميع الاستخدامات
These objectives will be achieved through a number of studies on the prospects for renewable sources, complemented by profiles of analysis on conventional energy sources, as well as studies on energy efficiency and conservation, including demand-side management.
وسيتم تحقيق هذه اﻷهداف من خﻻل عدد من الدراسات المتعلقة باحتماﻻت المصادر المتجددة والمستكملة بنبذات عن تحليل مصادر الطاقة التقليدية، وكذلك دراسات عن كفاية استهﻻك الطاقة وحفظها، بما في ذلك إدارة جانب الطلب
This will be achieved by establishing guidelines and policies for planning and management, preparing land-use plans, improving urban cadastres and participative systems of urban planning, while supporting the elaboration of 80 urban development plans.
وسوف يتم إنجاز ذلك عن طريق وضع مبادئ توجيهية وسياسات التخطيط واﻹدارة، وإعداد خطط إستخدام اﻷراضي، وتحسين عمليات المساحة الحضرية والنظم التشاركية للتخطيط الحضري بينما تدعم عملية صياغة ٠٨ خطة تنمية حضرية
the evaluation team would like to emphasize that unless the senior management in both institutions is committed to remedying the feelings of mistrust and misunderstanding, very little can or will be achieved.
يؤكد أنه ما لم تلتزم الإدارة العليا في كلتا المؤسستين بتبديد مشاعر الارتياب وسوء التفاهم، لن يتسنى تحقيق شيء يذكر
This will be achieved by establishing guidelines and policies for planning and management, preparing land-use plans, improving urban cadastres and participative systems of urban planning, while supporting the elaboration of 80 urban development plans.
وسوف يتم إنجاز ذلك عن طريق وضع مبادئ توجيهية وسياسات للتخطيط واﻹدارة، وإعداد خطط ﻻستخدام اﻷراضي، وتحسين عمليات مسح اﻷراضي الحضرية والنظم التشاركية للتخطيط الحضري وتقديم الدعم ﻹعداد ٠٨ خطة في مجال التنمية الحضرية
It expresses satisfaction at the progress achieved in drafting the Treaty on an African nuclear-weapon-free zone, and expresses the hope that a satisfactory outcome will be achieved at the next meeting of the Group of Experts.
ويعرب عن اﻻرتياح إزاء التقدم المحرز في صياغة معاهدة بشأن اعتبار افريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، ويعرب عن أمله في التوصل إلى نتيجة مرضية في اﻻجتماع القادم لفريق الخبراء
This will be achieved through the targeted marketing of publications and new products, such as subscription products to encourage repeat orders, and partnerships with a wider network of publishers and booksellers. In line with the United Nations reform process, the Section will
وسيتم إنجاز ذلك من خلال تسويق موجه للمطبوعات والمنتجات الجديدة، مثل منتجات الاشتراكات للتشجيع على تكرار الأوامر والشراكات مع شبكة أوسع من الناشرين وبائعي الكتب.
Results: 923, Time: 0.0831

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic