THE PROGRESS ACHIEVED IN THE IMPLEMENTATION in Arabic translation

[ðə 'prəʊgres ə'tʃiːvd in ðə ˌimplimen'teiʃn]
[ðə 'prəʊgres ə'tʃiːvd in ðə ˌimplimen'teiʃn]
التقدم الذي أحرز في تنفيذ
التقدّم المحرز في تنفيذ
التقدم المحرز في تطبيق
التقدم المحقق في تنفيذ

Examples of using The progress achieved in the implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Office on Drugs and Crime to report to the Commission at its fifty-fifth session on the measures taken and on the progress achieved in the implementation of the resolution.
يقدّم إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا عن التدابير المتخذة وعن التقدّم المحرز في تنفيذ ذلك القرار
(c) Report of the Secretary-General containing the conclusions of the thirteenth Workshop on Regional Cooperation for the Promotion and Protection of Human Rights in the Asian and Pacific region and information on the progress achieved in the implementation of resolution 2005/71(para. 5);
(ج) تقرير الأمين العام الذي يتضمن استنتاجات حلقة العمل الثالثة عشرة بشأن التعاون الإقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ويتضمن معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار 2005/71(الفقرة 5)
(d) Governments, in close collaboration with non-governmental organizations and civil society, prepare national reports on the progress achieved in the implementation of the Platform for Action and the outcome document for review by the Commission on the Status of Women in 2004;
(د) الحكومات، بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، إعداد تقارير وطنية عن التقدم المحرز في تنفيذ منهاج العمل والوثيقة الختامية كي تستعرضها لجنة وضع المرأة في عام 2004
in the Caribbean and Pacific regions, as well as at United Nations Headquarters, to review the progress achieved in the implementation of the plan of action.
تنظم حلقات دراسية في منطقتي البحرالكاريبي والمحيط الهادئ وكذلك في مقر الأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل
that the paucity of information provided by the State party with regard to the actual enjoyment of rights by children in DPRK has made it difficult to assess the progress achieved in the implementation of the Convention.
قلة المعلومات المقدمة من الدولة الطرف بشأن تمتع الأطفال الفعلي بحقوقهم في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية جعلت من العسير تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية
(c) Report of the Secretary-General containing the conclusions of the eleventh Workshop on Regional Cooperation for the Promotion and Protection of Human Rights in the Asian-Pacific Region and information on the progress achieved in the implementation of resolution 2002/82(para. 20);
(ج) تقرير الأمين العام الذي يتضمن استنتاجات حلقة العمل الحادية عشرة بشأن التعاون الإقليمي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار 2002/82،(الفقرة 20)
(c) Report of the SecretaryGeneral containing the conclusions of the thirteenth Workshop on Regional Cooperation for the Promotion and Protection of Human Rights in the Asian and Pacific region and information on the progress achieved in the implementation of resolution 2005/71(para. 5);
(ج) تقرير من الأمين العام يتضمن استنتاجات حلقة العمل الثالثة عشرة بشأن التعاون الإقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ومعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار 2005/71،(الفقرة 5)
The Economic Commission for Latin America and the Caribbean(ECLAC) convened the Seventh Regional Conference on Women of Latin America and the Caribbean in Lima in February 2000 in order to assess the progress achieved in the implementation of the Beijing Platform for Action.
عقدت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المؤتمر الإقليمي السابع المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في ليما في شباط/فبراير 2000، بغية تقييم التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين
to organize seminars in the Caribbean and Pacific regions, as well as at United Nations Headquarters, to review the progress achieved in the implementation of the plan of action.
اللجنة الخاصة إلى تنظيم حلقات دراسية في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ وكذلك في مقر الأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل
There are a number of reasons for this, the most important of which, in our opinion, is to enable us to briefly review the progress achieved in the implementation of this New Agenda for the Development of Africa.
وهناك أسباب عديدة لذلك، أهمها، في رأينا هو تمكيننا من أن نستعرض بإيجاز التقدم المحرز في تنفيذ هذا البرنامج الجديد للتنمية في أفريقيا
The purpose of the seminar is to review the progress achieved in the implementation of the plan of action of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, in order to define priorities for follow-up and intensified action in the remaining years of the Decade.
الغرض من الحلقة الدراسية هو إجراء استعراض للتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار بغرض تحديد الأولويات من أجل المتابعة وتكثيف العمل فيما تبقي من سنوات العقد
The Committee recommends that the State party allocate adequate human, financial and other resources to the Social Indicators Committee in order to develop indicators to monitor effectively the progress achieved in the implementation of the Convention.
وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تخصص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية وغيرها للجنة المؤشرات الاجتماعية كي تضع مؤشرات تسمح برصد فعالٍ للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية
Mr. PANOV(Bulgaria), noting with satisfaction the progress achieved in the implementation of General Assembly resolution 47/199, said that much remained to be done in a number of areas.
السيد بانوف بلغاريا: أحاط علما مع اﻻرتياح بالتقدم المحرز في تطبيق قرار الجمعية العامة ٤٧/٩١٩، لكنه يرى أنه ﻻ يزال هناك الكثير مما يجب عمله في ميادين مختلفة
In the course of the year, ACC noted the progress achieved in the implementation of General Assembly resolution 54/219 of 22 December 1999 on the successor arrangements to the International Decade for Natural Disaster Reduction.
لاحظت لجنة التنسيق الإدارية، على مدى السنة، ما أحرز من تقدم في تنفيذ قرار الجمعية العامة 54/219 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999 المتعلق بترتيبات الخلافة لأجل العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية
Concern was raised that, notwithstanding the progress achieved in the implementation of internationally agreed development goals related to the three groups of countries, including the Millennium Development Goals and the Brussels Programme of Action, the overall results fell short of expectations.
وأُثيرت شواغل مفادها، أنه بالرغم من التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا المتصلة بهذه الفئات الثلاث من البلدان، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل بروكسل، فإن مجمل النتائج دون المأمول
Like other Member States, the Lao People ' s Democratic Republic welcomes the progress achieved in the implementation of the outcome of the Six-Party Talks on the nuclear issue in the Korean Peninsula.
وعلى غرار الدول الأعضاء الأخرى، ترحب جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بالتقدم المحرز في تنفيذ نتائج المحادثات السداسية بشأن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية
His delegation therefore welcomed the progress achieved in the implementation of Agenda 21, the Programme for the Implementation of Agenda 21 and the outcomes of the World Summit on Sustainable Development.
لذلك قال إن وفده يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج تنفيذ جدول أعمال القرن 21، ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
Despite the progress achieved in the implementation of General Assembly resolution 54/131 on strengthening the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, in particular its technical cooperation capacity, much remained to be done.
وأردف يقول إنه على الرغم من التقدم المحرز في تنفيذ قرارا الجمعية العام 54/131 بشأن برنامج الأمم المتحدة المعني بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وخصوصاً قدرتها في مجال التعاون التقني، ما زال هناك الكثير مما ينبغي عمله
There were therefore many reasons to welcome the progress achieved in the implementation of article VI
وخلص من ذلك الى أن هناك مسوغات كثيرة لﻻرتياح الى التقدم المحرز في تطبيق المادة السادسة وللتأكيد على
Concern was raised that, notwithstanding the progress achieved in the implementation of internationally agreed development goals related to the three groups of countries, including the Millennium Development Goals and the Brussels Plan of Action, the overall results fell short of expectations.
وأثيرت شواغل مفادها، أنه بالرغم من التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا المتصلة بهذه الفئات الثلاث من البلدان، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية وخطة عمل بروكسل، فإن مجمل النتائج دون المأمول
Results: 322, Time: 0.1039

The progress achieved in the implementation in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic