Examples of using
Progress in the implementation of the convention
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
In 2006, CRC recommended that Jordan ensure that the Centre be provided with adequate resources and facilities to monitor and evaluate progress in the implementation of the Convention and to receive, investigate and address complaints from children.
وفي عام 2006، أوصت لجنة حقوق الطفل بمنح المركز الموارد والتسهيلات اللازمة ليتمكن من رصد وتقييم التقدم المُحرز في تنفيذ الاتفاقية، وتلقي شكاوى الأطفال والتحقيق فيها ومعالجتها(18
(c) Procedures for communication of information and review of implementation: in accordance with its decision[9/12], the Group will have before it document A/AC.241/68 reporting further on work being done on benchmarks and indicators to measure progress in the implementation of the Convention.
ج إجراءات تبليغ المعلومات واستعراض التنفيذ: وفقاً لمقرر اللجنة ٩/٢١، ستُعرض على الفريق الوثيقة A/AC.241/68 التي تتضمن تقريراً آخر عن العمل الجاري بشأن المعايير والمؤشرات الﻻزمة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ اﻻتفاقية
The Committee recommends that the State party establish an independent national human rights institution, in accordance with the Paris Principles and the Committee ' s general comment No. 2, to monitor and evaluate progress in the implementation of the Convention at the national and local levels.
وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة تعنى بحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس والتعليق العام رقم 2 للجنة، من أجل رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على المستويين الوطني والمحلي
The Committee applauded the State party for an excellent presentation, based on the Committee ' s guidelines, of a thoughtful, stimulating and inspiring report on progress in the implementation of the Convention and in the promotion of gender equality within Finland.
أثنت اللجنة على الدولة الطرف لما قامت به، بناء على المبادئ التوجيهية للجنة، من عرض ممتاز للتقرير المدروس، والحافز للفكر، الباعث لﻷمل الذي قدمته عن التقدم المحرز في تنفيذ اﻻتفاقية وفي تعزيز المساواة بين الجنسين في فنلندا
inter alia, contribute to monitoring and evaluating progress in the implementation of the Convention.
يسهم، ضمن جملة أمور، في رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية
done on benchmarks and indicators(A/AC.241/INF.4 and Corr.1) to measure progress in the implementation of the Convention and the valuable assistance provided by competent organizations already working on this question.
المتعلقة بقياس التقدم المحرز في تنفيذ اﻻتفاقية، والمساعدة القيمة التي قدمتها المنظمات المختصة العاملة فعﻻ بشأن هذه المسألة
Under the authority of the Conference, this mechanism would advise States on progress in the implementation of the Convention, drawing upon the knowledge base built by the Conference.
ويُراد من هذه الآلية أن تعمل تحت سلطة المؤتمر، وأن تسدي المشورة للدول بشأن إحراز تقدّم في تنفيذ الاتفاقية، بالاستفادة من قاعدة المعارف التي يبنيها المؤتمر
The Committee is concerned at the absence of an independent mechanism with the mandate to regularly monitor and evaluate theprogress in the implementation of the Convention, and which is empowered to receive and address complaints.
تشعر اللجنة بقلق لعدم وجود آلية مستقلة مكلَّفة بمهمة رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية بصفة نظامية ومخولة سلطة تلقي الشكاوى والنظر فيها
In order to promote progress in the implementation of the Convention, each of the States Parties shall communicate, within[…] months of the entry into force of the Convention and periodically thereafter, information on its policies and measures to implement the Convention..
بغية احراز مزيد من التقدم في تنفيذ اﻻتفاقية، على الدول اﻷطراف أن تبلّغ، في غضون… شهرا من دخول اﻻتفاقية حيز النفاذ، وعلى أساس دوري بعد ذلك، معلومات عن سياساتها وتدابيرها الرامية الى تنفيذ اﻻتفاقية
In order to promote progress in the implementation of the Convention, each of the States Parties shall communicate, within[…] months of the entry into force of the Convention and periodically thereafter, information on its policies and measures to implement the Convention..
بغية احراز مزيد من التقدم في تنفيذ اﻻتفاقية، يتعين على الدول اﻷطراف أن تبلّغ، في غضون… شهرا من بدء نفاذ اﻻتفاقية، وبشكل دوري بعد ذلك، معلومات عن سياساتها وتدابيرها الرامية الى تنفيذ اﻻتفاقية
It was essential that an inter-ministerial institutional arrangement should be made to implement, monitor and evaluate progress in the implementation of the Convention; the role and responsibility of that institutional mechanism and of the national women ' s machinery, must be clearly designated.
وثمة ضرورة لإرساء ترتيب مؤسسي مشترك بين الوزارات من أجل تنفيذ ورصد وتقييم التقدم المحرز في تطبيق الاتفاقية؛ مع القيام على نحو واضح ببيان دور ومسؤولية هذه الآلية المؤسسية والأجهزة النسائية الوطنية أيضا
The Committee encourages the State party to establish a statutory, independent national commission for children with the mandate of, inter alia, regularly monitoring and evaluating progress in the implementation of the Convention.
وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إنشاء لجنة وطنية نظامية مستقلة معنية بشؤون الأطفال تشمل ولايتها، في جملة أمور، الرصد والتقييم المنتظمين للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية
The final success of that vital endeavour is now in States parties ' hands and will depend on their ability to achieve further progress in the implementation of the Convention and ensuring its compliance.
والنجاح النهائي لهذا المسعى الهام هو الآن في أيدي الدول الأطراف وسيعتمد على قدرتها فــي تحقيق المزيد من التقدم فــي تطبيــق الاتفاقية وضمان الالتـزام بها
The Intergovernmental Negotiating Committee, taking note with appreciation of the report referred to in document A/AC.241/58, and noting with appreciation the progress accomplished on work being done on benchmarks and indicators to measure progress in the implementation of the Convention, requests the interim secretariat.
إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية إذ تحيط علما مع التقدير بالتقرير المشار اليه في الوثيقة A/AC.241/58، وإذ تﻻحظ مع التقدير التقدم المحرز في العمل بشأن المعايير والمؤشرات لقياس التقدم في تنفيذ اﻻتفاقية تطلب الى اﻷمانة المؤقتة
In its concluding observations on the initial report of Qatar, the Committee on the Rights of the Child refers to" the absence of an independent mechanism with a mandate to monitor and evaluate regularly progress in the implementation of the Convention and to receive and address complaints".
أشارت لجنة حقوق الطفل التابعة للأمم المتحدة في ملاحظاتها الختامية على تقرير دولة قطر الأولي إلى" انعدام آلية مستقلة تُسند إليها ولاية الرصد والتقييم المنتظمين للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية وتلقي الشكاوى ومعالجتها
Noting the decree establishing a National Human Rights Committee, the Committee emphasizes the importance of setting up an independent mechanism with the mandate of regularly monitoring and evaluating progress in the implementation of the Convention at the national and local levels.
إذ تلاحظ اللجنة مرسوم إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان، تشدد على أهمية إنشاء آلية مستقلة تكون ولايتها إجراء رصد وتقييم منتظمين للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني والمحلي
CRC noted that the high incidence of the HIV/AIDS epidemic in rural areas, together with certain traditional practices and customs in use there, continue to hamper progress in the implementation of the Convention.
وأحاطت لجنة حقوق الطفل علماً بالعدد المرتفع من الإصابات بعدوى فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في المناطق الريفية بجانب بعض الممارسات التقليدية والأعراف السائدة التي تعوق باستمرار التقدم في تنفيذ الاتفاقية(114
Noting the decree establishing a National Human Rights Committee, the Committee emphasizes the importance of setting up an independent mechanism with the mandate of regularly monitoring and evaluating progress in the implementation of the Convention at the national and local levels.
تحيط اللجنة علماً بالمرسوم الذي يقرر إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان، فتؤكد على أهمية إنشاء آلية مستقلة تكلف بولاية الرصد والتقييم المتظلمين للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني والمحلي
Moreover, it is concerned at the absence of an independent mechanism with a mandate to regularly monitor and evaluate progress in the implementation of the Convention, and which is empowered to receive and address complaints from children.
كما يساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود آلية مستقلة، تناط بها مهمة القيام بانتظام برصد وتقييم التقديم المحرز في تنفيذ الاتفاقية، وتخول لها صلاحية تلقي شكاوى الأطفال ومعالجتها
Invites the secretariat of the Convention to report, through the Secretary-General, at its sixty-ninth session on the implementation of the present resolution, including progress in the implementation of the Convention and the Aichi Biodiversity Targets, and on difficulties encountered in the process of their implementation;.
تدعو أمانة الاتفاقية إلى أن تقدم إليها في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن طريق الأمين العام بشأن تنفيذ هذا القرار، يتناول التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي، وبشأن الصعوبات التي تواجه عملية تنفيذهما
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文