PROGRESS IN THE IMPLEMENTATION OF THE PROGRAMME in Arabic translation

['prəʊgres in ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə 'prəʊgræm]
['prəʊgres in ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə 'prəʊgræm]
إحراز تقدم في تنفيذ برنامج
التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج

Examples of using Progress in the implementation of the programme in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Requests the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice to onreview progress in the implementation of the programme of work, and any recommended adjustments, to the Conference of the Parties at its fourteenth session(December 2008).
يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تستعرض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل وأي تعديلات يوصي مؤتمر الأطراف باعتمادها في دورته الرابعة عشرة(كانون الأول/ديسمبر 2008
The report of the United Nations Secretary-General on progress in the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, prepared for the twelfth session of the Commission on Sustainable Development;
(ج) تقرير الأمين العام للأمم المتحدة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية،() المعد للدورة الثانية عشرة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة
A Partnership for Growth and Development”(TD/377), adopted at UNCTAD IX, provides in paragraph 107(c) that the Board will review at its annual sessions progress in the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries.
تنص الفقرة 107(ج) من" شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية"(TD/377)، المعتمدة في الدورة التاسعة للأونكتاد، على أن يستعرض المجلس في دوراته السنوية التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح اقل البلدان نمواً
During each regular session of the Economic and Social Council, beginning with its 2002 session, a joint meeting of the Economic and Social Council and the Trade and Development Board should review progress in the implementation of the Programme of Action.
وخلال كل دورة عادية من دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ابتداءً من دورته لعام 2002، ينبغي عقد اجتماع مشترك للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس التجارة والتنمية لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل
The final outcome of UNCTAD IX, the Midrand Declaration and a Partnership for Growth and Development(TD/377), provides in paragraph 107(c) that the Board will review at its annual sessions progress in the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries.
إن المحصلة الختامية لﻷونكتاد التاسع، إعﻻن ميدراند وشراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية، TD/377، تنص في الفقرة ٧٠١ ج على أن يستعرض المجلس في دوراته السنوية التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً
(iii) The Division will also contribute to the annual report of the Secretary-General to the Commission on Sustainable Development on the progress in the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States;
Apos; ٣' ستساهم الشعبة أيضا في التقرير السنوي الذي يقدمه اﻷمين العام الى لجنة التنمية المستدامة عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
In accordance with the relevant provisions of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s, 4/ General Assembly resolution 45/206 and the Cartagena Commitment, the Trade and Development Board reviewed progress in the implementation of the Programme of Action.
وفقا لﻷحكام ذات الصلة من برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات٤، وقرار الجمعية العامة ٤٥/٢٠٦، والتزام كرتاخينا، قام مجلس التجارة والتنمية باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل
Finally, the review of progress in the implementation of the Programme of Action at the first part of the 1994 and 1995 sessions of the Trade and Development Board will
وختاما، فإن من شأن استعراض التقدم المحرز فـي تنفيـذ برنامج العمل في الجزء اﻷول من دورتي مجلس التجارة والتنمية في عام ١٩٩٤
Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the International Organization for Migration and the Organization for Security and Cooperation in Europe to steer, in close coordination, the ongoing and future activities required to ensure progress in the implementation of the Programme of Action;
تطلب إلى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين والمنظمة الدولية للهجرة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا أن توجه بالتنسيق الوثيق، اﻷنشطة الجارية والمقبلة المطلوبة لكفالة إحراز تقدم في تنفيذ برنامج العمل
Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, and invites the International Organization for Migration and the Organization for Security and Cooperation in Europe, to continue to steer in close coordination the ongoing and future activities ensuring progress in the implementation of the Programme of Action;
تطلب إلى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين والمنظمة الدولية للهجرة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا أن تواصل توجيه اﻷنشطة الجارية والمقبلة بتنسيق وثيق، لكفالة إحراز تقدم في تنفيذ برنامج العمل
States also recognized the need for a comprehensive assessment of progress in the implementation of the Programme of Action, 10 years following its adoption, as an input for the 2012 Review Conference.
وأقرت الدول أيضا بالحاجة إلى إجراء تقييم شامل للتقدم في تنفيذ برنامج العمل، بعد مرور 10 سنوات على اعتماده، كمدخل للمؤتمر الاستعراضي لعام 2012
Achieving further progress in the implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects will also be a priority for New Zealand over the coming year.
وإن تحقيق مزيد من التقدم في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه سيكون أيضاً أولوية بالنسبة إلى نيوزيلندا خلال السنة المقبلة
Having assessed progress in the implementation of the Programme of Action for the least developed countries for the 1990s and bearing in mind the present difficult economic situation in the LDCs, solemnly declare the following.
وقد أجرينا تقييما للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا وإذ نضع في اﻻعتبار الحالة اﻻقتصادية الصعبة الحالية في أقل البلدان نموا، نعلن رسميا ما يلي
There is no denying that progress in the implementation of the Programme of Action has been unsatisfactory so far; unless greater efforts are exerted, the prospect of realizing its goals and objectives by the target year of 2013 will be beyond reach.
لا يُنكر أن التقدم في تنفيذ برنامج العمل لم يكن مرضيا حتى الآن؛ وما لم تبذل جهود أكبر، فإن تحقيق أغراضه وأهدافه بحلول سنة 2013 المستهدفة، سيبقى بعيد المنال
At its March 1995 session, the Board reviewed the status of preparations for the High-level Intergovernmental Meeting, besides undertaking the annual review of progress in the implementation of the Programme of Action.
وقام المجلس، في دورته التي عقدت في شهر آذار/مارس ١٩٩٥، باستعراض حالة اﻷعمال التحضيرية لﻻجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى، فضﻻ عن إجراء اﻻستعراض السنوي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل
Also decides that the preparations for the World Summit at all levels should take into account, as appropriate, progress in the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States at the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States;
تقرر أيضا أن تراعي الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي على جميع المستويات، حسب الاقتضاء، التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية() للمؤتمر العالمي للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
It will also review at its annual session progress in the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s and of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s, with attention given to the examination of policy lessons drawn from successful development experiences.
كما يستعرض في دورته السنوية التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا وبرنامج العمل الجديد لﻷمم المتحدة لتنمية افريقيا في التسعينات، مع إيﻻء اهتمام لدراسة الدروس المستخلصة في مجال السياسة العامة من التجارب اﻻنمائية الناجحة
Stresses that progress in the implementation of the Programme of Action will require effective implementation of national policies and priorities for the economic growth and sustainable development of the least developed countries, as well as strong and committed partnership between those countries and their development partners;
تؤكد أن إحراز تقدم في تنفيذ برنامج العمل سيتطلب تنفيذ سياسات وأولويات وطنية تنفيذا فعالا لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في البلدان الأقل نموا، فضلا عن قيام شراكة قوية تتسم بالالتزام بين تلك البلدان وشركائها في التنمية
(f) Monitoring and assessing progress in the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, with emphasis on emerging issues identified in the 2010 World Programme on Population and Housing and Censuses, in particular urbanization and human settlements, international migration and ageing.
(و) رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية مع التركيز على المسائل الناشئة المحددة في البرنامج العالمي لعام 2010 للسكان والمساكن والتعدادات، لا سيما التوسع الحضري والمستوطنات البشرية والهجرة الدولية والشيخوخة
A meeting was thus held between ministers and heads of delegations of least developed countries participating in the Trade and Development Board session in April 1994; they issued a statement on progress in the implementation of the Programme, underscoring the importance of the High-level Intergovernmental Meeting and adequate preparatory activities.
وهكذا فقد عقد اجتماع بين وزراء أقل البلدان نموا ورؤساء وفودها المشاركين في دورة مجلس التجارة والتنمية في نيسان/أبريل ١٩٩٤، وأصدروا بيانا بشأن التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج، مؤكدين على أهمية اﻻجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى وكفاية اﻷنشطة التحضيرية
Results: 126, Time: 0.0666

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic