Examples of using
Progress made in the implementation of the convention
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The COP may further wish to encourage using the e-mail network to disseminate and share information among the experts on the roster of independent experts, and to request the secretariat to continue disseminating information on the activities of the CST and its GoE, and on progress made in the implementation of the Convention.
ولعل مؤتمر الأطراف يود أيضاً تشجيع استخدام شبكة عناوين البريد إلكتروني لتعميم المعلومات على الخبراء لخبراء المدرجين في قائمة الخبراء المستقلين وتقاسمها، وتوجيه طلب إلى الأمانة بأن تواصل نشر المعلومات بشأن أنشطة لجنة العلم والتكنولوجيا وفريق خبرائها، وبشأن التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية
While acknowledging that budgetary constraints may make it difficult to set up complex structures, the Committee encourages the State party to consider the possibility of setting up an independent mechanism to monitor progress made in the implementation of the Convention, including, for example, the establishment of a telephone hotline to encourage children to voice their complaints.
وتسلّم اللجنة بأن قيود الميزانية تجعل من الصعب إنشاء هياكل معقدة، وتشجع الدولة الطرف على النظر في إمكانية إنشاء آلية محايدة لرصد التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك مثلاً إنشاء خط هاتف مباشر لتشجيع الأطفال على إبداء شكاواهم
All Forms of Discrimination Against Women(the Convention) provides the Committee with information on progress made in the implementation of the Convention since Samoa last reported in 2005, and it covers the period between February 2005 to August 2009.
معلومات للجنة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية منذ آخر تقرير قدمته ساموا في عام 2005، ويغطي الفترة بين شباط/فبراير 2005 وآب/أغسطس 2009
Prohibition of Chemical Weapons): My task this afternoon is to underline theprogress made in the implementation of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction during its first decade.
مهمتي بعد ظهر هذا اليوم تتمثل في إبراز التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة خلال العقد الأول من عمر الاتفاقية
The Review Conference will provide States parties to this important Convention with the opportunity to consider theprogress made in the implementation of the Convention over the past 10 years and to prepare the Convention
وسيتيح مؤتمر الاستعراض للدول الأطراف في هذه الاتفاقية الهامة الفرصة للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على امتداد السنوات العشر الماضية، واتخاذ ما يلزم من أعمال
In line with article 18 of the Convention, State parties are obligated to produce an initial report on the legislative, judicial, administrative or other measures adopted to give effect to the provisions of the Convention within one year after the entry into force(30 days from ratification/accession) of the Convention, and thereafter, report periodically every four years on progress made in the implementation of the Convention.
وتمشياً مع المادة 18 من الاتفاقية، يتعين على الدول الأطراف أن تعدّ تقريراً أولياً عن التدابير التشريعية والقضائية والإدارية أو التدابير الأخرى التي اتخذت لتنفيذ أحكام الاتفاقية خلال سنة واحدة من دخول الاتفاقية حيز النفاذ(بعد 30 يوماً من التصديق/الانضمام)، وتقدم تقريراً دورياً بعد ذلك مرة كل أربع سنوات عن التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية
Several workshops were conducted to discuss the draft and to incorporate any progress made in the implementation of the Convention up to the end of 2003.
وفي هذا الإطار تم تنظيم حلقات عمل عديدة لمناقشة المشروع وإدراج أي تقدم يكون قد تم إحرازه في تنفيذ الاتفاقية حتى نهاية عام 2003
Requests the secretariat to continue to distribute information on the roster through the established e-mail network, on progress made in the implementation of the Convention and on the work of the CST.
يرجو من الأمانة أن تستمر عن طريق شبكة البريد الإلكتروني القائمة في توزيع المعلومات المتعلقة بالقائمة وبالتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية وبعمل لجنة العلم والتكنولوجيا
Despite this important progress made in the implementation of the Convention, China still faces many problems and challenges in eliminating discrimination against women, safeguarding women ' s rights and interests and promoting the overall development of women.
وعلى الرغم من التقدم الهام الذي أُحرز في تنفيذ الاتفاقية، لا تزال الصين تواجه العديد من المشاكل والتحديات في القضاء على التمييز ضد المرأة، وضمان حقوقها ومصالحها وتعزيز التنمية الإجمالية للمرأة
The Optional Protocol establishes an individual complaints procedure that gives women the right to complain to the UN Committee on the Elimination of Discrimination Against Women, a committee established under CEDAW, to consider progress made in the implementation of the Convention.
ويوفر البروتوكول الاختياري إجراء للشكاوى الفردية يعطي المرأة حق الشكوى لدى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وهي لجنة منشأة بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة للنظر في التقدم المحرز بشأن تنفيذ الاتفاقية
On another level, we welcome the important progress made in the implementation of the Convention on Biological Weapons, and hope that the impetus gained from the Second Review Conference
على صعيد آخر، نرحب بالتقدم الهام المحرز في تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية، ونأمل من الزخم الذي ولّده المؤتمر الاستعراضي الثاني
In that respect, the Meeting requested the Executive Secretary to strengthen cooperation with the Commission on Sustainable Development and to report on progress made in the implementation of the Convention, with particular focus on the contribution of the objectives of the Convention to poverty eradication.
وطلب الاجتماع بهذا الخصوص من الأمين التنفيذي" أن يعزز التعاون مع لجنة التنمية المستدامة، ويُبلغ عن التقدم الذي يحرز في تنفيذ الاتفاقية، مع التركيز بصفة خاصة على إسهام أهداف الاتفاقية في استئصال الفقر
It requested the Executive Secretary to support such preparatory activities and, in particular, to report to the Commission on Sustainable Development on progress made in the implementation of the Convention and encouraged Parties, Governments and countries to highlight and emphasize biological diversity considerations in their contributions to the 10-year review.
وطلب إلى الأمين التنفيذي دعم تلك الأنشطة التحضيرية وبشكل خاص تقديم تقرير إلى لجنة التنمية المستدامة عن التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية وشجع الأطراف والحكومات والبلدان على إبراز الاعتبارات المتصلة بالتنوع البيولوجي والتركيز عليها في مساهماتها المقدمة إلى الاستعراض العشري
The report informs us of the progress made in the implementation of the Convention on the Law of the Sea and about the activities and programmes undertaken towards this end.
والتقرير يقدم لنا معلومات حول التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، واﻷنشطة والبرامج المضطلع بها من أجل تحقيق هذا الهدف
The Committee shall examine the progress made in the implementation of the Convention through consideration of reports of States parties submitted to the Secretary-General on the legislative, judicial, administrative and other measures.
تدرس اللجنة التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية من خلال النظر في تقارير الدول الأطراف إلى الأمين العام بشأن التدابير التشريعية والقضائية والإدارية وغيرها
An important aspect of States parties ' responsibilities to children under the Convention is ensuring that the Committee has regular opportunities to examine the progress made in the implementation of the Convention.
وثمة جانب من الجوانب الهامة في مسؤوليات الدول حيال الأطفال بموجب الاتفاقية، هو ضمان منح لجنة حقوق الطفل فرصاً منتظمة للنظر في ما يحرز من تقدم بشأن تنفيذ الاتفاقية
In 2009, CEDAW considered the progress made in the implementation of the Conventionin the absence of Dominica ' s reports.
وفي عام 2009، نظرت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في التقدم المحرَز في تنفيذ الاتفاقية دون وجود تقارير مقدمة من دومينيكا(19
Her delegation welcomed progress made in the implementation of the Convention, in particular the adoption by the General Assembly of the Optional Protocol to the Convention and hoped that the
وذكرت أن وفدها يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ اﻻتفاقية، وخاصة قيام الجمعية العامة باعتماد البروتوكول اﻻختياري لﻻتفاقية، وأعربت عن أملها في
An important aspect of States ' responsibilities to children under the Convention includes ensuring that the Committee on the Rights of the Child has regular opportunities to examine the progress made in the implementation of the Convention.
ومن الجوانب الهامة لمسؤوليات الدول الأطراف إزاء الأطفال بموجب الاتفاقية ضمان إتاحة فرص منتظمة للجنة حقوق الطفل كي تنظر فيما أحرز من تقدم في تنفيذ الاتفاقية
An important aspect of States ' responsibilities to children under the Convention includes ensuring that the Committee on the Rights of the Child has regular opportunities to examine the progress made in the implementation of the Convention.
وَيُعدُّ ضمان إتاحةِ فرصٍ منتظمةٍ للجنة حقوق الطفل لبحث التقدُّم المُحرَز في تنفيذالاتفاقية جانباً هامًّا من مسؤوليات الدول تجاه الطفل بموجب الاتفاقية
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文