Examples of using
The protocol's
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The Coordinating Group had established a contact group to promote capacity-building in support of the Protocol's implementation.
Координационная группа учредила контактную группу для содействия наращиванию потенциала в деле поддержки осуществления Протокола.
To demonstrate the main challenges/obstacles in implementing the Protocol, thereby informing activities under the Protocol's programme of work;
Информирование об основных проблемах/ препятствиях в осуществлении Протокола и тем самым создание информационной основы для деятельности в рамках программы работы согласно Протоколу;
many more cooperate on the Protocol's platform.
многие другие страны сотрудничают на платформе Протокола.
to discuss ways and means to attain the level of financial support needed to implement the Protocol's programme of work.
обсудить пути и средства для определения уровня финансовой поддержки, необходимой для осуществления программы работы по Протоколу.
coordination between environmental NGOs involved in the Protocol's implementation.
принимающими участие в осуществлении Протокола.
B Allowed using unspent funds for other activities in the Protocol's programme of work.
B Неизрасходованные финансовые средства было разрешено использовать для других видов деятельности в рамках программы работы по Протоколу.
Future work of the Task Force on Target Setting and Reporting in the Protocol's programme of work for 2014-2016.
Дальнейшая деятельность Целевой группы по установлению целевых показателей и отчетности в рамках программы работы Протокола на 2014- 2016 гг.
These differences are not seen as a negative aspect of the reporting on the Protocol's implementation.
Эти различия не рассматриваются в качестве негативного аспекта отчетности об осуществлении Протокола.
In particular, we invite them to consider making voluntary contributions to the Protocol's trust funds.
В частности, призываем их рассмотреть возможность внесения добровольных взносов в целевые фонды Протокола.
areas for further improvement in the Protocol's implementation by Parties identified included.
областей, в которых осуществление Протокола Сторонами требуется улучшить, относятся следующие.
The Executive Committee, working with the Protocol's Implementation Committee, can condition access to MLF funds on a Party's compliance with its Protocol obligations.
Исполнительный комитет, работая совместно с Комитетом по выполнению Протокола, может ставить соблюдение Стороной своих обязательств по Протоколу в качестве условия для получения доступа к средствам МФ.
He urged the parties to focus on the Protocol's mandate so that the level of compliance action was consistent with the level of support provided.
Он настоятельно призвал Стороны сосредоточить свое внимание на мандате Протокола, с тем чтобы уровень мер по обеспечению соблюдения соответствовал уровню оказываемой поддержки.
It will be held back to back with the ninth meeting of the Protocol's Compliance Committee,
Оно будет приурочено к девятому совещанию Комитета по вопросам соблюдения Протокола1, которое будет проведено в Женеве 1
The Protocol's future work programmes would ideally constitute an operational reflection of the new strategic plan.
Будущие программы работы по Протоколу в идеальном случае представляют собой оперативное отражение нового стратегического плана.
The United States believed that the Protocol's amendment procedure was sufficient
По мнению Соединенных Штатов, процедура внесения поправок в Протокол является достаточной и обладает тем преимуществом,
the Committee identified a number of areas related to the Protocol's implementation for discussion with each country
Комитет определил ряд областей, связанных с осуществлением Протокола, для обсужд е- ния с каждой страной
At that session, the Protocol's Work Programme for 2011- 2014 and other key decisions were adopted.
На этой сессии была одобрена программа работы по Протоколу на 2011- 2014 годы и были приняты другие основные решения.
The technical elements for the review will examine whether the Protocol's basic obligations(article 3) concerning control of
Технические элементы для обзора будут посвящены анализу выполнения основных обязательств по Протоколу( статья 3),
This would enable them to see how these related to the Protocol's implementation and how they could be coordinated to formulate
Он позволит им составить представление о том, каким образом все принятые меры связаны с осуществлением Протокола и каким образом они могли бы координироваться с целью установления
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文