THE REPLIES RECEIVED FROM GOVERNMENTS in Russian translation

[ðə ri'plaiz ri'siːvd frɒm 'gʌvənmənts]
[ðə ri'plaiz ri'siːvd frɒm 'gʌvənmənts]
ответы полученные от правительств
полученных от правительств ответов
of replies received from governments
responses received from governments

Examples of using The replies received from governments in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The summary of communications sent by the Special Rapporteur from 12 November 2004 to 30 November 2005 and the replies received from Governments by 30 January 2006 is found in addendum 1 to the report.
Резюме сообщений, направленных Специальным докладчиком за период с 12 ноября 2004 года по 30 ноября 2005 года, и ответов, полученных от правительств к 30 января 2006 года, содержится в добавлении 1 к докладу.
The communications sent by the Special Rapporteur between 1 July 2011 and 15 March 2012 and the replies received from Governments before 15 May 2012 are included in the latest communications reports A/HRC/19/44 and A/HRC/20/30.
Сообщения, направленные Специальным докладчиком в период с 1 июля 2011 года по 15 марта 2012 года, и ответы, полученные от правительств до 15 мая 2012 года, включены в последние доклады о сообщениях A/ HRC/ 19/ 44 и A/ HRC/ 20/ 30.
The SubCommission invited its sessional Working Group to examine the replies received from Governments and to consider what forms of assistance could be provided to Governments by the United Nations in that regard.
Подкомиссия предложила своей сессионной Рабочей группе изучать ответы, полученные от правительств, и рассматривать вопрос о том, какую помощь могла бы оказать правительствам в этой связи Организация Объединенных Наций.
31 March 2011, and the replies received from Governments.
31 марта 2011 года, а также ответы, полученные от правительств.
said that all the replies received from Governments prior to 31 August 2004 had been included in her report and were listed in paragraph 5.
говорит, что все ответы, полученные от правительств до 31 августа 2004 года, были включены в ее доклад и перечислены в пункте 5.
as well as the replies received from Governments, are summarized in the latest communications report she submitted to the Human Rights Council.
а также ответы, полученные от правительств, кратко изложены в ее последнем докладе о сообщениях, представленном Совету по правам человека.
The present report, which analyses the replies received from Governments on the use and application of the standards
Настоящий доклад, в котором анализируются полученные от правительств ответы на вопрос об использовании
To organize a consultation with the participation of eminent personalities from the different regions of the world to discuss the replies received from Governments and to help prepare an analysis for the open-ended working group;
Организовать консультации с участием видных деятелей из различных регионов мира для обсуждения ответов, полученных от правительств, и оказания помощи в подготовке аналитических материалов для рабочей группы открытого состава;
urgent appeals transmitted by the Special Rapporteur and the replies received from Governments.
препровожденные Специальным докладчиком, вместе с ответами, полученными от правительств.
which contained an analysis of the replies received from Governments to the questionnaire on the use
в котором содержится анализ полученных от правительств ответов на вопросник об использовании
The present report analyses the replies received from Governments on the use and application of standards
В настоящем докладе анализируются полученные от правительств ответы в отношении использования
or where the replies received from Governments could not be considered as final,
или сообщениям, по которым ответы, полученные от правительств, нельзя рассматривать как окончательные, также запаздывают из-за
on the basis of the comments made in the SubCommission during its fiftysecond session and the replies received from Governments and other reliable sources subsequent to the submission of the final working paper,
сделанных в Подкомиссии в ходе ее пятьдесят второй сессии, и ответов, полученных от правительств и из других надежных источников после представления окончательного рабочего документа, и представить ее обновленный
The Working Party may perhaps wish to consider the replies received from Governments reproduced below.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть ответы правительств, приведенные ниже.
The Group took into account the replies received from Governments at the request of the General Assembly.
Группа приняла во внимание ответы, представленные правительствами по просьбе Генеральной Ассамблеи.
It also contains in summary form the replies received from Governments to his communications and, where appropriate,
В нем также дается краткое изложение ответов на сообщения Специального докладчика, полученных от правительств, и, где это целесообразно,
It also contains in summary form the replies received from Governments to her communications, as well as observations of the Special Rapporteur where appropriate.
В нем также дается краткое изложение ответов на сообщения Специального докладчика, полученных от правительств, и, в соответствующих случаях, приводятся ее личные соображения.
The present report contains a summary of the replies received from Governments and international organizations pursuant to resolution 2004/50 of the Commission on Human Rights.
Настоящий доклад содержит резюме ответов, полученных от правительств и международных организаций в соответствии с резолюцией 2004/ 50 Комиссии по правам человека.
It also contains in summary form the replies received from Governments to her communications, as well as observations of the Special Rapporteur where considered appropriate.
Кроме того, в нем приводится краткое изложение ответов правительств на препровожденные Специальным докладчиком сообщения, а также личные соображения Специального докладчика, когда таковые были сочтены необходимыми.
The present report contains a summary of the replies received from Governments and intergovernmental and nongovernmental organizations pursuant to resolution 2005/45 of the Commission on Human Rights.
Настоящий доклад содержит резюме ответов, полученных от правительств, межправительственных и неправительственных организаций в соответствии с резолюцией 2005/ 45 Комиссии по правам человека.
Results: 1399, Time: 0.0677

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian