THE RESOLUTION SHOULD in Russian translation

[ðə ˌrezə'luːʃn ʃʊd]
[ðə ˌrezə'luːʃn ʃʊd]
резолюция должна
resolution should
resolution must
в резолюции следует
resolution should
разрешение должно
permit must
authorisation must
permission must
resolution should
authorization should
permit should
licence must
authorization must
the permit shall
permission should
в резолюции следовало
resolution should
постановление должно

Examples of using The resolution should in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The resolution should include an appropriate reference to the topical issue of the self-determination of the population.
В резолюции должна содержаться соответствующая ссылка на актуальный вопрос о самоопределении этого населения.
The resolution should also point to the desirability of reviewing the provisions of the statute at an early date
Кроме того, в такой резолюции следует отметить целесообразность скорейшего пересмотра положений статута и рекомендовать включение данного
The Resolution should be addressed to Contracting Parties to the two Conventions,
Эту резолюцию следует адресовать Договаривающимся сторонам обеих Конвенций,
The resolution should set a timetable for the political process in Iraq and explicitly state the
В этой резолюции должен быть установлен график осуществления политического процесса в Ираке
The Group believed the resolution should remain as it stood as far as the end of subparagraph(a)
Группа считает, что текст резолюции следует оставить без изменений до конца подпункта( a)
Paragraph 1 of the resolution should specify the cases in which genetic non-discrimination applies;
В пункте 1 резолюции необходимо уточнить, к каким случаям относится недискриминация по признаку генетических характеристик;
Paragraph 3 of the resolution should incorporate a specific reference to the prohibition of discrimination in the area of insurance contracts;
В пункт 3 резолюции следовало бы включить конкретное упоминание о недопущении дискриминации в сфере договоров о страховании;
Paragraph 5 of the resolution should mention not only respect for human dignity,
В пункте 5 резолюции следовало бы отметить не только уважение человеческого достоинства, но также
This would by no means eliminate the ability to re-introduce the resolution should a sponsoring State deem the situation to warrant such renewed Committee action.
Это никоим образом не исключает возможность повторного представления резолюции, если государство- автор считает, что ситуация оправдывает такое повторное решение Комитета.
The resolution should therefore take such situations into account to reflect objective reality and an appropriately balanced text.
В связи с этим в резолюции должны учитываться такие ситуации, чтобы она отражала объективную реальность и должным образом сбалансированный текст.
the meaning of the term'Cyprus Government' as mentioned in the resolution should be made unquestionably clear.
правительство Кипра>>, встречающееся в резолюции, должно быть сделано абсолютно ясным.
The representative of Sierra Leone stated that the interests of the people were paramount and that the resolution should make reference to the important question of self-determination.
Представитель Сьерра-Леоне заявил, что первостепенное значение имеют интересы народа и что в резолюции должна содержаться ссылка на немаловажный вопрос самоопределения.
However, since the evolving practice is different from the major parameters of the original legislative basis, the resolution should be adjusted to this reality.
Однако, поскольку это эволюционирующая практика отличается от основных параметров первоначальной директивной основы, упомянутую резолюцию следует адаптировать к этой реальности.
Mr. HANSON(Canada) said that the draft decision should specify that the resolution should be implemented in accordance with the staff rules
Г-н ХАНСОН( Канада) говорит, что в проекте решения следует указать, что эта резолюция должна осуществляться в соответствии с правилами и положениями о персонале,
In our view, the resolution should call upon the Conference on Disarmament to start work on the basis of the agreed programme of work in 2009 and/or the two drafts submitted in 2010.
На наш взгляд, эта резолюция должна призвать Конференцию по разоружению начать работу на основе согласованной программы работы в 2009 году и/ или по двум проектам, представленным в 2010 году.
The resolution should request the Secretary-General, in the context of the reform of the United Nations, to take into full account chapter 10 of the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development, which dealt with the institutional framework for sustainable development.
В резолюции следует обратиться к Генеральному секретарю с просьбой в контексте реформы Организации Объединенных Наций в полной мере учитывать положения главы 10 Плана осуществления Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, где идет речь об институциональных рамках устойчивого развития.
For samples, measurements of water properties in the vertical plane should be no more than 100 m apart. The resolution should be greater in high-gradient regions e.g. to locate
При пробоотборе замеры свойств водной толщи должны производиться с вертикальными интервалами не более 100 м. Разрешение должно быть более высоким в районах с большими уклонами например,
The point had also been made that the resolution should expressly set forth the understandings that draft article 3,
Отмечалось также, что в рассматриваемой резолюции следует прямо указать, что пункт 1 проекта статьи 3 означает, что конвенция не наносит ущерба праву на самоопределение
The NGO asserted that the resolution should reaffirm the standards for protecting freedoms of thought,
Эта НПО заявила, что указанная резолюция должна поддерживать нормы, касающиеся защиты свободы мысли,
The resolution should also condemn the acts of armed violence favoured by Afrikaner minority resistance groups,
В то же время в резолюции следует осудить акты вооруженного насилия, совершаемые группами сопротивления меньшинства африканцев
Results: 72, Time: 0.0704

The resolution should in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian