же в
are in
same in
as
also in
else in
however , in
in contrast
in addition
indeed within одинаковыми в
the same in
similar in
identical in
equal in же самое в
same in то же самое в
same in
the same thing in одинаково в
the same in
equally in
in the same way in таки в
the same in прежними в
the same in одинаковым в
the same in одинаковы в
the same in
are equal in одинаковой в
the same in
similar in
The emphasis placed on many of the common issues obviously was not the same in all conferences.Которое уделялось многим общим вопросам, очевидно, было неодинаковым на всех конференциях. Word and thing become one and the same in their minds. Слово и вещь становятся одним и тем же в их умах. Love and pain become one and the same in the eyes of a wounded child. Любовь и боль становятся одним и тем же в глазах забитого ребенка. However, this effect will not be the same in every corner of the globe. Однако этот эффект не будет одинаковым во всем мире. Therefore, first of all, he is consubstantial with us-“the same in nature.”. И прежде всего Он поэтому единосущен нам(“ тот же по существу”).
I am respectful and expect the same in return. Я уважительно и ожидаю того же в ответ. I am interested in what makes us the same in a world where we are constantly differentiated. Меня очень интересует то, что делает нас одинаковыми в мире, в котором нас постоянно разделяют. Southern Africa subregions did the same in July, and Central Africa will do likewise in September. южной частей Африки сделали то же самое в июле, а в Центральной Африке это будет осуществлено в сентябре. this means that the wording will not necessarily be exactly the same in each case. в контексте международных форумов: другими словами, формулировки необязательно будут одинаковыми в каждом конкретном случае.He hoped to do the same in Indonesia, which had not yet ratified the Optional Protocol. Оратор надеется сделать то же самое в Индонезии, которая еще не ратифицировала Факультативный протокол. OICA presented GRRF-69-09 proposing to do the same in Regulations No. 79, 89 and the new draft Regulation on LDWS. МОПАП представили документ GRRF- 69- 09 с предложением сделать это же в правилах№ 79, 89 и проекте новых правил, касающихся СПВП. are therefore the same in both cases. теперь являются одинаковыми в обоих случаях. Can countries of the South not do the same in their relations with other countries of the South? Не могут ли страны Юга делать то же самое в своих отношениях с другими странами Юга? Do the same in circuit 2 if included, Выполните то же самое в контуре 2 при его наличии, To reduce the cost Autodesk intends to cut about 500 employees this year and about the same in the next. Для уменьшения расходов Autodesk намерена сократить около 500 работников в этом году и примерно столько же в следующем. the question of whether the grounds for challenge should be the same in each case.должны ли основания для оспаривания быть одинаковыми в каждом случае. Queen Margrethe II of Denmark did the same in 1972 and, similarly, Королева Дании Маргрете II сделала то же самое в 1972 году, и, точно так же, The Frente Polisario undertakes to do the same in respect of that portion of the Territory of Western Sahara under its control,Фронт ПОЛИСАРИО обязуется сделать то же самое в отношении той части территории Западной Сахары, it was decided to wear the same in women's clothing. девочек было принято одевать одинаково в женскую одежду. RUR million/ the same in 2011 prices. млн руб./ то же в ценах 2011 г.
Display more examples
Results: 154 ,
Time: 0.0842