Examples of using
The set of principles
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The Conference may recommend to the General Assembly the adoption of amendments to the Set of Principles and Rules.
Конференция может рекомендовать Генеральной Ассамблее принять поправки к Комплексу принципов и правил.
The work on the Set of Principles and Rules could help to promote a consensus on this issue among WTO members.
Работа над комплексом принципов и правил содействовала бы формированию консенсуса по этому вопросу между членами ВТО.
Independent expert to update the Set of Principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity.
Независимый эксперт для обновления Свода принципов защиты и поощрения прав человека посредством борьбы с безнаказанностью.
The outcome of these efforts was the Set of Principles and Rules on Restrictive Business Practices adopted in 1980.
Результатом этих усилий явился Комплекс принципов и правил по ограничительной деловой практике, принятый в 1980 году.
Annex I gives a synoptical table ofthe set of principles, and the full text appears in annex II.
В приложении I приводится сводный перечень, являющийся, в сущности, содержанием свода принципов, полный текст которых содержится в приложении II.
UN-Habitat has started to implement elements of HATMS in accordance with the set of principles outlined above.
ООН- Хабитат приступила к осуществлению элементов Системы руководителей целевых проектов Повестки дня Хабитат в соответствии с комплексом принципов, изложенных выше.
independent expert appointed to update the Set of Principles for the promotion of human rights to combat impunity;
независимого эксперта, назначенного для обновления Свода принципов защиты и поощрения прав человека посредством борьбы с безнаказанностью;
The representative of Romania stated that his country had adopted competition legislation in April 1996 in accordance with the Set of Principles and Rules on Restrictive Business Practices.
Представитель Румынии заявил, что в апреле 1996 года его страна приняла законодательство в области конкуренции в соответствии с Комплексом принципов и правил по ограничительной деловой практике.
Report of the independent expert to update the Set of Principles to combat impunity, Diane Orentlicher.
Доклад независимого эксперта Дианы Орентличер, которая занималась обновлением Свода принципов по борьбе с безнаказанностью.
The set of principles they each contain will be referred to as the“Joinet Guidelines” and the“revised Joinet Guidelines”.
Далее эти своды принципов будут именоваться как" Руководящие положения Жуане" и" Пересмотренные Руководящие положения Жуане.
Operationalization of S&D elements in the Set of Principles and Rules and equity considerations in addressing developing countries' problems;
Практическое закрепление элементов ОДР в Комплексе принципов и правил и соображения справедливости при решении проблем развивающихся стран;
As the set of principles emphasizes, measures to guarantee the right to the truth may include"non-judicial processes that complement the role of the judiciary.
Как подчеркивается в Своде принциповв отношении гарантии эффективного обеспечения права на установление истины," надлежащие меры по обеспечению этого права могут включать несудебные процедуры, дополняющие роль судебной системы.
The Sharing Advisory Board has therefore developed the set of principles and guidelines reproduced in the current note.
В связи с этим Консультативный совет разработал ряд принципов и руководящих положений, излагаемых в настоящей записке.
In its preamble, the draft resolution reiterates the set of principles agreed upon by the General Assembly at previous sessions.
В преамбуле к проекту резолюции вновь перечисляется ряд принципов, согласованных на предыдущих сессиях Генеральной Ассамблеи.
The Set of Principles declare that"every people has the inalienable right to know the truth about past events.
В Своде принципов заявлено, что" каждый народ имеет неотъемлемое право знать правду о событиях прошлого…" 96.
On this issue, the Set of Principles offer guidelines to safeguard the interests of implicated persons.
По этому вопросу в Своде принципов содержатся руководящие положения относительно гарантий соблюдения интересов подозреваемых лиц110.
Further recommends that the General Assembly convene a Fifth United Nations Conference to Review all Aspects ofthe Set of Principles and Rules on Competition, to be held in Geneva, under UNCTAD auspices, in the year 2005;
Рекомендует далее Генеральной Ассамблее созвать пятую Конференцию Организации Объединенных Наций по рассмотрению всех аспектов Комплекса принципов и правил по конкуренции в Женеве в 2005 году под эгидой ЮНКТАД;
Since their submission to the Commission in 1997, the Set of Principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity have played an influential role in strengthening domestic efforts to combat impunity.
Свод принципов защиты и поощрения прав человека посредством борьбы с безнаказанностью после их представления Комиссии в 1997 году, сыграл важную роль в активизации усилий по борьбе с безнаказанностью, предпринимаемых на национальном уровне.
in line with the resolution adopted by the Fourth Review Conference on the Set of Principles and Rules, competition authorities enhance their dialogue
в соответствии с резолюцией, принятой на четвертой Конференции по рассмотрению Комплекса принципов и правил, органы, занимающиеся вопросами конкуренции,
Subsequently, and pursuant to Commission resolution 2004/72, the Set of Principles has been updated(E/CN.4/2005/102/Add.1) to reflect developments in substantive international law
Впоследствии в соответствии с резолюцией 2004/ 72 Комиссии Свод принципов был обновлен( E/ CN. 4/ 2005/ 102/ Add. 1)
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文