Examples of using
The speedy
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
it was crucial for the speedy and effective elimination of nuclear weapons.
он имеет решающее значение для быстрой и эффективной ликвидации ядерного оружия.
Council members expressed their grave concern over the speedy and unfettered advance of ISIL fighters throughout Iraq
Члены Совета выразили серьезную обеспокоенность по поводу быстрого и беспрепятственного продвижения боевиков ИГИЛ по территории Ирака
the central authority is required to encourage the speedy and proper execution of the request.
в компетентный суд, он должен способствовать оперативному и надлежащему выполнению им этой просьбы.
That cooperation was important in resolving most of the transit problems that continued to constrain the speedy, efficient and cost-effective movement of transit cargo.
Это сотрудничество важно для решения большинства проблем транзита, которые по-прежнему препятствуют быстрой, эффективной и рентабельной доставке транзитных грузов.
it shall encourage the speedy and proper execution of the request by the competent authority.
он способствует оперативному и надлежащему выполнению этой просьбы компетентным органом.
was to encourage the speedy and proper execution of requests.
заключается в содействии оперативному и надлежащему исполнению просьб.
Welcomes the efforts of the Business Council to adapt its strategy to the speedy and far-reaching changes in the field of technology,
Приветствует усилия Делового совета по адаптации своей стратегии к быстрым и радикальным переменам в области технологии,
He also urged members of the Committee to participate in the speedy finalizing of the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism.
Кроме того, он настоятельно призывает членов Комитета принять участие в скорейшем завершении разработки проекта международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма.
further facilitate the speedy and efficient flow of trade,
больше содействовать оперативным и эффективным торговым потокам,
it is essential that provisions exist for the speedy and binding settlement of disputes.
рациональному использованию необходимо иметь положение о скорейшем и обязательном урегулирования споров.
which calls for the speedy and comprehensive elimination of all forms of racism,
157/ 23), которые призывают к быстрейшей и всеобъемлющей ликвидации всех форм расизма,
United Nations resolutions and documents had established a solid foundation for increased international cooperation to promote the speedy and smooth transition of those countries to a market economy.
резолюций Организации Объединенных Наций создали прочную основу для расширения международного сотрудничества в целях оказания содействия быстрому и последовательному переходу этих стран к рыночной экономике.
She noted that the speedy and timely payment of pledges on a fixed date,
Она отметила, что безотлагательная и своевременная выплата объявленных взносов в установленный день,
Bangladesh reiterated its calls for the speedy signing of memorandums of understanding upon deployment of contingents
Бангладеш вновь призывает после развертывания контингентов к незамедлительному подписанию меморандумов о взаимопонимании
The speedy stylish yacht Sunseeker 60 comfortably drives you to any point in a matter of hours.
Скоростная стильная яхта Sunseeker 60 с комфортом доставит вас до любой точки за считанные часы.
The speedy, secure and organized return of all Croatian citizens to those regions of Croatia from which they were expelled or displaced;
Ускоренное, безопасное и организованное возвращение всех хорватских граждан в те районы Хорватии, из которых они были выселены или перемещены;
In the current step, the purpose of the speedy developing company is to involve world brands to Azerbaijan as more as possible.
На данном этапе, стремительно развивающаяся компания, ставит перед собой цель привлечь как можно больше мировых брендов в Азербайджан.
the scheme had ensured the speedy and orderly admission of about 25,000 eligible children.
эта система позволила оперативно и в организованном порядке принять около 25 000 детей, имеющих такое право.
As at 31 December 2002, the Scheme had ensured the speedy and orderly admission for settlement of about 133,000 children whose right of abode in Hong Kong had been verified.
По состоянию на 31 декабря 2002 года эта система позволила оперативно и в организованном порядке принять около 133 000 детей, чье право на проживание в Гонконге было удостоверено.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文