THE USUALLY in Russian translation

[ðə 'juːʒəli]
[ðə 'juːʒəli]
обычно
usually
normally
generally
typically
commonly
tend
often
ordinarily
routinely
traditionally
как правило
usually
generally
as a rule
typically
tend
normally
commonly
routinely
ordinarily

Examples of using The usually in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the situation is rather a result of attitudes and the usually low educational background of the Roma than the overall economic
такая ситуация объясняется скорее взглядами и, как правило, низким образовательным уровнем рома, чем общим экономическим положением
The same constituency could help resist the usually counter-productive demand to put more and more people into
С помощью этих усилий можно было бы также противостоять, как правило, неконструктивному требованию помещать все большее число людей в условия,
Moreover, the usually serious nature of such crimes,
Более того, как правило, серьезный характер таких преступлений,
usually resident population, the geographical allocation is straightforward for the usually resident population(although with some exceptions),
географическая локализация позволяет составить четкое представление об обычно проживающем населении( пусть
The implementation of the Fair Pack Policy is also hindered by the absence of a regular budget to cover the usually higher cost of contractual services that respect the conditions of the Fair Pack Policy
Осуществлению политики" Пакет справедливых условий" также препятствует отсутствие регулярного бюджета на покрытие, как правило, более высоких расходов на услуги подрядчиков, соблюдающих политику" Пакет справедливых условий",
where the sensitive nature of the transactions, the usually high level of the officials involved
где деликатный характер операций, как правило, высокий уровень задействованных должностных лиц
the skills necessary to apply risk management techniques, given the usually slim margins in this industry.
необходимые для применения методов управления рисками с учетом, как правило, слабых резервов в этой отрасли.
not they should be included in the usually resident population,
нет включать определенных лиц в состав обычно проживающего населения,
rather successfully mitigated the usually painful social consequences attached to these policies by a greater specialisation of their ports
со временем вполне успешно устранили зачастую болезненные социальные последствия такой политики, обеспечив своим портам большую специализацию
this is in contradiction with the classification of workers who are instead part of the usually resident population, while"behaving" at the same way.
ведущие аналогичный" образ жизни", наоборот, входят в состав обычно проживающего населения.
The usually serve with a time limited mandate.
На переписку обычно отводится ограниченное правилами соревнований время.
According to witnesses, the usually calm Smallwood was completely star-struck during the conversation.
Согласно рассказам очевидцев, обычно спокойный Смоллвуд был взволнован, общаясь со звездой.
The usually mesotherapy is practiced in more sessions to achieve a greater effectiveness.
Обычно мезотерапия практикуется в большем количестве сеансов для достижения большей эффективности.
This saves up to 40% of the usually incurred costs.
Это позволяет сэкономить около 40% обычных расходов.
like+ for addition, with the usually accepted order of operations.
для сложения, которые обычно приняты в порядке операций.
This outcome seems in contradiction with the initial statement about the quota of countries adopting the usually resident population.
Этот результат, как представляется, противоречит первоначально указанной доле принявших на вооружение концепцию обычно проживающего населения.
During 2001, it had been possible to make a considerable reduction in the usually intractable aggregate level of debt.
В 2001 году совокупный объем долга удалось существенно сократить, что обычно бывает сделать весьма трудно.
This participant also lamented the usually sparse attendance at the President's briefings on the Council's monthly programme of work.
Этот участник также высказал сожаление по поводу того, что брифинги Председателя, посвященные ежемесячной программе работы Совета, обычно собирают мало участников.
Atopia describes the usually hereditary property of the organism to react to specific external stimuli in a hypersensitive manner.
Атопией именуется часто наследуемое свойство чрезмерной реакции организма на определенные внешние раздражители.
This was especially helpful towards the empowerment of the usually marginalized womenfolk resulting in productive
Это было особенно важно в том плане, что способствовало расширению возможностей, как правило, социально маргинализованных женщин,
Results: 56765, Time: 0.0423

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian