КАК ПРАВИЛО in English translation

usually
обычно
как правило
часто
generally
как правило
обычно
вообще
целом
общее
основном
повсеместно
as a rule
как правило
в качестве нормы
в качестве правила
typically
обычно
как правило
типично
tend
как правило
обычно
часто
как
клонат
ухаживать
склонны
имеют тенденцию
стремятся
свойственно
normally
обычно
как правило
нормально
обычного
commonly
обычно
часто
широко
как правило
обыкновенно
повсеместно
общих
распространенным
routinely
регулярно
обычно
постоянно
как правило
регулярного
систематически
часто
в плановом порядке
повседневно
на текущей основе
ordinarily
обычно
как правило
обычным
tended
как правило
обычно
часто
как
клонат
ухаживать
склонны
имеют тенденцию
стремятся
свойственно
tends
как правило
обычно
часто
как
клонат
ухаживать
склонны
имеют тенденцию
стремятся
свойственно
tending
как правило
обычно
часто
как
клонат
ухаживать
склонны
имеют тенденцию
стремятся
свойственно

Examples of using Как правило in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Стандартные пепельницы, как правило, не подходят для курящих сигары.
Standard ashtrays are normally not suitable for cigar smokers.
У любого провайдера как правило существует несколько тарифных планов.
Any provider typically there are several tariff plans.
Как правило, кооперативы и кредитные союзы являются организациями на уровне местных общин.
Generally, co-ops and credit unions are community-based organizations.
Как правило, этот процесс является простой формальностью.
As a rule, this process is a mere formality.
Результаты оценки, как правило, не обсуждались с соответствующим консультантом см. пункты 76- 78.
The assessment was not routinely discussed with the consultant concerned see paras. 76-78.
Здоровые жиры, как правило, nonexistant в наш рацион в эти дни.
Healthy fats, usually, nonexistant in our diet these days.
Я, как правило, не одобряю отношений в отделе,
Ordinarily, I don't allow for relationships in my unit,
Сырьевые товары, как правило, производятся в бедных странах.
Primary commodities tend to be produced in poorer countries.
Выплата грантов, как правило,« ретрогрессивна», т. е.
Payments of grants are normally retrogressive, i.e.
Как правило, эти работы осуществляются в два этапа.
Typically, these works are carried out in two stages.
Обследования, как правило, используются для получения информации о результатах.
Surveys are commonly used to obtain information on outcomes.
Как правило, мы получаем запрос от клиентов.
Generally, we receive the inquiry from clients.
Как правило многие даже не знают о его существовании.
Many, as a rule, don't even know it exists.
В пораженном суставе, как правило, развивается анкилоз.
In the affected joint, usually develops ankylosis.
Суды, как правило, используют такие полученные с помощью принуждения доказательства для осуждения подозреваемых.
Courts routinely rely on such coerced evidence to convict suspects.
Как правило, полиция этим не занимается.
Ordinarily, this is not a police matter.
Страховая Группа автомобиля, как правило, не меняется.
The vehicle's insurance group will normally not change.
Как правило, они могут быть разной длины.
Typically, they can be of different lengths.
Любые поединки, как правило, имеют много зрителей.
Any fights tend to have a lot of viewers.
Центральные банки, как правило, устанавливают показатели инфляции,
Central banks commonly set inflation targets
Results: 32637, Time: 0.0828

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English