THE VERSION OF in Russian translation

[ðə 'v3ːʃn ɒv]
[ðə 'v3ːʃn ɒv]
версия о
version of
редакции от
version of
redaction of
the wording of
вариант от
version of
о версии
version of

Examples of using The version of in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which is quite possible to choose the version of 566 dollars for two with accommodation in a 5* Al Bustan Centre& Residence(Dubai)
для которых вполне реально подобрать вариант от 566 долларов на двоих с размещением в 5* Al Bustan Centre& Residence( Дубай)
The fundamental law governing citizens' right to public service is the Foundations of Public Service in the Russian Federation Act of 31 July 1995, in the version of 18 February 1999.
Основополагающим законодательным актом, регулирующим право граждан на государственную службу, является Федеральный закон" Об основах государственной службы Российской Федерации" от 31 июля 1995 года, в редакции от 18 февраля 1999 года.
The packages produced by these tools had a header listing the version of the tool used to create the package
Пакеты созданные этой программой содержали заголовок с информацией о версии программы создавшей пакет,
offering you all the information about those cards by giving you data such as the version of its drivers or the maximum resolution in case of graphics.
в котором предлагается подробная информация о картах, включая информацию о версии драйверов и максимальном разрешении для графической карты.
as well as the version of the causes of the death of the writer,
а также версии о причинах смерти писателя,
Mr Berezovsky first became interested in the version of the involvement of the FSB only a year after the bombings- at the end of September 2000,
Березовский впервые заинтересовался версией о причастности ФСБ лишь через год после взрывов- в конце сентября 2000 года, когда Фельштинский представил ему
unanimous display of indifference to events of public importance only comes to confirm the version of intervention by"invisible hand.
единодушное проявление безразличия к событиям, имеющим общественную значимость, только подтверждает версию о вмешательстве" невидимой руки.
Even if the version of events presented now by Israel is to be believed,
Даже если поверить в версию событий, которую представляет сейчас Израиль, Миссия не считает
In 2012 he won the Combat sambo World championship(by the version of International sambo federation)- for which he was awarded as the«Master of sports in Russia, International class».
В 2012 году одержал победу на чемпионате мира по боевому самбо( по версии Всемирной федерации боевого самбо)- за это выдающееся достижение удостоен почетного звания« Мастер спорта России международного класса».
you must have a valid license for the version of the Software which the"upgrade" or"subscription" supplements.
у вас должна быть действительная лицензия на версию ПО, которую заменяет" обновление" или" подписка".
depending on whether it has been changed previously on the AMT-based computer and on the version of AMT.
был ли он ранее изменен на компьютере, основанном на AMT, и от версии AMT.
version of console software, you can restore the version of software that was in the console before the last upgrade operation.
требует повторной установки предыдущей версии ПО, вы можете восстановить версию ПО, которая использовалась консолью до последнего обновления.
by the end of Stalin's life the version of his role in'returning' Nizami came to its demise as its further shameless exploitation could be of no use any more;
к концу жизни Сталина версия о его роли в« возвращении» Низами сходит на нет, так как« дальнейшая беззастенчивая эксплуатация ее уже не могла ничего дать,
in some cases your IP address, the version of your browser software,
в некоторых случаях Ваш IР- адрес, данные о версии программного обеспечения Вашего браузера,
The version of section 1 of the Act on Refusal on Grounds of Conscience to Render War Service involving the Use of Arms which was published on 31 June 1986(BGB1.the general good, with priority being laid in the social area.">
В редакции раздела 1 Закона об отказе по соображениям совести от несения воинской службы, сопряженной с использованием оружия, которая была издана 31 июня 1986 года( BGB1- page 1205),в социальной сфере.">
What do you think about the versions of possible customers murder?
Что вы думаете по поводу версий о возможных заказчиках убийства?
Add one of the versions of the incident occurred due to careless handling of fire on the part of the victim,
Добавим, по одной из версий ЧП произошло из-за неосторожного обращения с огнем со стороны пострадавшего,
Another interesting nuance that influenced the names of red cockroaches is related to the versions of their original homeland.
Еще один интересный нюанс, повлиявший на названия рыжих тараканов, связан с версиями об их первоначальной родине.
The family of one of the kidnapped victims confessed that their loved one was"a teenager without vices or problems," and that the versions of him being part of a cartel are unjust and false.
Семья одного из похищенных призналась, что этот человек был подростком без недостатков или проблем, и что версия о том, что он был участником картеля является несправедливой и ложной.
The version of the standard where applicable.
Вариант стандарта в надлежащих случаях.
Results: 60491, Time: 0.0639

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian