THE VIOLET in Russian translation

[ðə 'vaiələt]
[ðə 'vaiələt]
фиолетовый
purple
violet
lilac
vitrail
purplish
фиолетовой
purple
violet
lilac
vitrail
purplish
лиловыми
purple
lilac
violet
аметистовой
фиалка
violet
fialka
viola
фиолетового
purple
violet
lilac
vitrail
purplish
фиолетовую
purple
violet
lilac
vitrail
purplish

Examples of using The violet in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Meet me in the Violet Gate and I will explain everything.
Я буду ждать в Аметистовых вратах.
We must go to the Violet Hold.
Мы должны поспешить в Аметистовую крепость.
Wild nights and the violet orchid.
Дикие ночи" и" Фиолетовая орхидея.
Twilight… the violet deep darkness of twilight….
Сумерки, глубокая фиолетовая тьма….
Participant 1: May I use the Violet Flame for this purpose?
Участник 1: Можно ли с этой целью использовать Фиолетовое Пламя?
I, hereby, agree to become a Keeper of the Violet Flame.
При сим, я подтверждаю, что согласна\- ен стать Хранителем ФИОЛЕТОВОГО ПЛАМЕНИ.
The vesica piscis, the three-fold flame and the violet flame of the seventh ray.
Vesica piscis», триединое пламя и фиолетовое пламя седьмого луча.
northern center of the violet race was the Adamsonite headquarters,
центр фиолетовой расы был оплотом адамсонитов
The civilization of the violet race was predicated on the presence of Adam
Цивилизация фиолетовой расы основывалась на присутствии Адама
Musical performances have a special position: the Daile has staged not only Das Dreimaederlhaus, the Violet of Montmartre, The Threepenny Opera,
Особое место занимают музыкальные представления- здесь проходят постановки Trejmeitiņas,« Фиалка Монмартра»,« Трехгрошовая опера», а также« Лесные лебеди»,« Тобаго!»
And this is the story of the violet race after the days of Adam
Таков рассказ о фиолетовой расе в эпоху после Адама
Connect the violet/white lead to the lead whose voltage changes when the reverse gear is engaged.
Подсоедините фиолетовый/ белый провод к проводу, который изменяет напряжение, когда задний ход включен.
Serapatatia was entirely loyal to the plan of building up a strong reserve of the violet race before attempting the world-wide upstepping of the confused peoples of Urantia.
Серапататия полностью поддерживал план, который предусматривал создание крупного резерва фиолетовой расы до того, как можно было бы взяться за повышение статуса запутавшихся народов Урантии.
You have the opportunity to get the Violet Spellwing mount and a Feat of Strength for killing Argus in heroic mode now!
У вас есть возможность получить маунта Фиолетового Чарокрыла и великий подвиг за убийство Аргуса в героическом режиме сейчас!
For example, only the violet light is absorbed by the atmosphere,
Например, только фиолетовый свет поглощается воздухом,
Geographic conditions coupled with sex attraction between the violet and blue races caused a migration of Adamites to Europe.
Географические условия и привлекательность в сексуальном отношении фиолетовой и синей рас стали причиной миграции адамитов в Европу.
Well, since Carlyle's girls are sent to the Violet Orchid, I will approve a raid on that establishment,
Что ж, так как девушек Карлайла привозят в" Фиолетовую Орхидею", я одобрю облаву на это учреждение,
The data sheet of the violet laser are not why we list the main data,
Лист данных фиолетового лазера являются не почему мы перечислим основные данные,
Imagining how the Violet Fire bathes the whole planet
И представляйте, как Фиолетовый Пламень омывает планету
Adam and Eve were the founders of the violet race of men, the ninth human
Адам и Ева были основателями фиолетовой расы- девятой человеческой расы,
Results: 113, Time: 0.0513

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian