THESE TRUTHS in Russian translation

[ðiːz truːðz]
[ðiːz truːðz]
этих истин
these truths

Examples of using These truths in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
just as"We hold these truths to be self-evident, that all[people] are created equal,….
как« Мы считаем эти истины самоочевидными, что все[ люди] созданы равными.
Two hundred and thirty nine years later, we-along with people the world over- still hold these truths to be self-evident.
Двести тридцать девять лет спустя мы- вместе с людьми по всему миру- все еще считаем эти истины самоочевидными.
Teach others now these truths, so they will not go to the Sunday Churches in the Great Tribulation.
Научите других теперь этим истинам, так чтобы они не пошли в Воскресные Церкви в Великой Скорби.
Whether you already have chosen to believe these truths about Jesus, or you still struggle with doubting them,
Независимо от того, решили ли Вы поверить в эти истины или еще сомневаетесь в них, поговорите с Богом
So that they may come to know these truths early in their life,
Таким образом, они могут прийти к знанию этой правды на начальных этапах их жизни,
No Metaphysician or Theosophist could demur to these truths, which are all embodied in Esoteric Teachings.
Ни один метафизик или теософ не будет возражать против этих истин, которые все воплощены в Эзотерических Учениях.
it is another thing entirely that you discover these truths on your own.
другая- полностью ваша- вы самостоятельно открываете такие истины.
We hold these truths to be self-evident,
Мы считаем эти истины самоочевидными, что все[ люди]
Without discounting the hopes which attend on the peace negotiations, these truths need be kept in mind,
Не следует сбрасывать со счетов надежды, которые порождаются мирными переговорами, однако с этими фактами необходимо считаться,
they may share some of these truths with their children, our grandchildren/great grandchildren,
мы могли разделить что-то от этой правды со своими детьми, нашими внуками/ правнуками,
Self-Evident- These four values are self-evident similarly as those stated in the famous sentence in the United States Declaration of Independence,"We hold these truths(values) to be self-evident,
Самоочевидные- Эти четыре ценности являются самоочевидными, подобно тому, как говорится в известной фразе в Декларации Независимости США:" Мы придерживаемся этих истин( ценностей), чтобы они были самоочевидными,
inner thought become aligned with these truths and values for which the Indwelling Spirit may use as a"teachable moment.
внутреннего мышления становятся совпадающими с этими истинами и ценностями, для которых Пребывающий Дух может использовать" усваиваемый для обучения момент.
These truths go back to the nineteenth century
Эта истина уходит корнями в XIX век
We call on you to investigate these truths.
Мы призываем вас расследовать эти очевидные истины.
We hold these truths to be self-evident.
Мы считаем следующие истины самоочевидными.
Tunisian President Zine El Abidine Ben Ali has long been aware of these truths.
Президенту Туниса Зину аль- Абидину бен Али эти истины были известны давно.
Let us recognize these truths, which I have simply highlighted.
Давайте признаем эти реальные факты, которые я просто здесь отметил.
Today, grounded in these truths, we are presenting to the world our new National Security Strategy.
Сегодня, руководствуясь этими истинами, мы представляем миру нашу новую Стратегию национальной безопасности.
pronouncements through any mortal for other mortals to discover the source of these truths.
заявления через какого-нибудь смертного для других смертных, чтобы они обнаружили источник этих истин.
When we compare these truths to the values that have sustained our species for so many tens of thousands of years their similarities become quickly apparent.
Когда мы сравниваем эти ценностные истины, которые поддерживали наши виды на протяжении стольких десятков тысяч лет, то их сходство сразу становится очевидным.
Results: 1178, Time: 0.0398

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian