THESE WATERS in Russian translation

[ðiːz 'wɔːtəz]
[ðiːz 'wɔːtəz]
эти воды
these waters
этих вод
of these waters

Examples of using These waters in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
These waters are full of'em.
В этих водах их полно.
Pirates don't sail these waters.
В этих водах нет пиратов.
These waters can only suffer from the oil tanker shipments
Их воды, в принципе, могут пострадать только от танкерных перевозок
His first major release was These Waters, an EP featuring six tracks, including"The Wolves.
Затем был выпущен мини- альбом These Waters из 6 треков, включая« The Wolves».
It's tough to navigate these waters, Leo, it is.
Трудно ориентироваться в этих водах, Лео, это так.
In these waters are also inhabited
В здешних водах также водятся
Sharks are living in these waters, pour oil into the fire.
Акулы, обитающие в здешних водах, подливают масла в огонь.
You have been saved by the ape That rules these waters.
Спас примат вас в водах этих.
The prevailing phytoplankton in these waters had been.
Превалирующей в фитопланктоне этих акваторий являлась.
I have navigated these waters before.
Я уже плавал в этих водах.
This proves the gravity of the military provocations in these waters at that time.
Это показывает серьезность тогдашних военных провокаций в этой акватории.
Ringed seals inhabit these waters.
Сайменская нерпа живет в этих водах.
Our captains sail for so long in these waters, which to them they no longer have secrets.
Наши капитаны плыть так долго в этих водах, которые к ним они больше не имеют тайны.
There is in these waters and the usual sea urchins,
Есть в этих водах и обычные морские ежи,
These waters are practically distilled
Но эти воды холодные и дистиллированные,
In these waters, the author may fish at any time of the year,
В этих водах автор может ловить рыбу в любое время года,
However, left to the discretion of the countries to decide which of these waters were considered to fulfil the condition of“significant transboundary impact”.
Однако страны по своему усмотрению могут решать, какие из этих вод, как считается, отвечают требованиям" значительного трансграничного воздействия.
Although these waters are not medicinal products,
Хотя эти воды не являются лекарственными средствами,
whales live in these waters thanks to an unspoilt and nutritious pelagic reality.
киты живут в этих водах благодаря первозданному и богатому питанию пелагической реальности.
And these waters were rapidly attaining that degree of saltiness which was essential to Urantia life.
И эти воды быстро приближались к той степени солености, которая была необходима для урантийской жизни.
Results: 102, Time: 0.051

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian