they will contribute tothey will promotethey would helpthey would contributewill helpthey will facilitatethey would facilitatethey will fosterthey would encourage
Examples of using
They would help
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Experts agreed that they would help developing countries to fully benefit from trade facilitation implemented in a coherent manner
Эксперты пришли к выводу, что эти проекты помогут развивающимся странам в полной мере пользоваться результатами упрощения процедур торговли,
So he asked the Magi to provide means to buy it and he promised a retablo if they would help him.
Он попросил Святых Волхвов помочь достать средств для покупки и пообещал ретабло в благодарность.
For some, they would help address some of the serious problems that people, especially poor people in developing countries,
По мнению некоторых сторон, они позволяют решить ряд серьезных проблем, с которыми сталкивается население,
expressed the hope that they would help the last of the colonial peoples to exercise their right to self-determination.
выражает надежду на то, что эти усилия помогут последним из колониальных народов осуществить свое право на самоопределение.
they calmed down a d deancided they would help us figure it what did your mom say?
они успокоились и решили, что помогут нам разобраться в этом. А что сказала твоя мама?
She particularly appreciated the adoption of the European Union's guidelines on human rights defenders and hoped that they would help ease the defenders' situation.
Оратор особенно приветствует принятие Европейским союзом руководящих принципов работы правозащитников и надеется, что они позволят облегчить положение правозащитников.
Not only would they provide the benefits of education, but they would help fight poverty as well.
Они не только обеспечат плоды образования, но и помогут бороться с бедностью.
The planned return programmes sounded positive, as they would help migrants to return home in an orderly fashion.
Планируемые программы возвращения представляются позитивными, так как они будут содействовать обеспечению упорядоченного возвращения мигрантов домой.
publisher Konami announced that they would help distribute the game.
издатель Konami объявил, что он будет помогать распространять игру.
once they were implemented by States, they would help to provide a legal framework for counter-terrorism.
после их введения в действие государствами, будут способствовать обеспечению правовой основы для борьбы с терроризмом.
help others as you would hope that they would help you.
как вы хотели бы надеяться, что помогут и вам.
They decided to welcome a herd of donkeys to their organic fish farm, where they would help to trim down the weeds growing around the fish pools.
Жители киббуца решили принять у себя на органической рыбьей ферме стадо ослов, чтобы те помогли прорезать траву, произрастающую вокруг водоема с рыбой.
She fully agreed with them and if, as she hoped, they were included in its concluding comments, she believed that they would help to convince the Government to fulfil its obligations.
Она полностью согласна с ними и считает, что если эти рекомендации в соответствии с ее ожиданиями будут представлены в заключительных замечаниях Комитета, то они помогут убедить правительство в необходимости выполнения взятых им на себя обязательств.
And since they would help to strengthen constituency contributions to the Millennium Development Goals and the poverty reduction strategy paper processes,
И поскольку они будут способствовать тому, чтобы субъекты вносили более активный вклад в достижение сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития
external shocks; they would help avoid abrupt economic fluctuations,
внешних потрясений; они помогут избежать резких экономических колебаний,
welcomed the reforms undertaken within the Office, as they would help to provide an appropriate response to refugee crises
приветствует проведенные в Управлении реформы, поскольку они будут способствовать изысканию путей полного решения проблемы беженцев
Fund's programming process and procedures and noted that they would help UNFPA in its review of the programming process.
процедур программирования Фонда и отметила, что они помогут ЮНФПА в проведении обзора процесса составления программ.
Ms. Tchitanava(Georgia) said that her delegation fully supported the initiatives of the High Commissioner for Human Rights to reform United Nations human rights mechanisms and believed that they would help to mainstream the work of Governments,
Г-жа Читанава( Грузия) говорит, что делегация ее страны всецело поддерживает инициативы Верховного комиссара по правам человека о реформировании механизмов защиты прав человека Организации Объединенных Наций, и считает, что они помогут объединить в этом направлении деятельность правительств,
other potential targets of fraudsters to the extent they would help them protect themselves and avoid becoming victims of fraudulent schemes.
других потенциальных жертв мошенников в той мере, в которой они будут способствовать принятию мер по самозащите с тем, чтобы избежать втягивания в мошеннические схемы.
to Saint Jude Thaddeus I offer this retablo so that they would help and protect the scavengers from the Bordo de Xochiaca dump where they bring waste
Святому Иудушке Фаддею посвящаю я это ретабло, чтобы хранили и помогали они всем мусорщикам со свалки у Бордо- де- Хочиака, куда свозят мусор и отходы со всего моего города,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文