THINK IT'S A GOOD IDEA in Russian translation

[θiŋk its ə gʊd ai'diə]
[θiŋk its ə gʊd ai'diə]
думаю это хорошая идея
считаешь что это хорошая идея
думаешь это хорошая идея

Examples of using Think it's a good idea in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You really think it's a good idea to put him through that?
Ты правда считаешь, что это хорошая мысль… подвергнуть его подобному испытанию?
Oh, so you do do think it's a good idea.
О, значит ты думаешь, что это хорошая идея.
He's in ICU, but we think it's a good idea.
Он в реанимации, но мы думаем это хорошая мысль.
I have been giving it a lot of thought, Jim, and I think it's a good idea.
Я долго об это думал, Джим, и я думаю, это хорошая идея.
Normally we don't do it for a girl your age, but. with your history, I really think it's a good idea.
Обычно мы не делаем это для девушек вашего возраста, но, учитывая твою историю, я думаю, это хорошая идея.
but you really think it's a good idea.
не думал об этом, но ты всерьез считаешь, что это хорошая идея?
You really think it's a good idea to let him have free reign in Walter's believe-it-or-not emporium?
Ты действительно думаешь, это хорошая идея дать ему полную свободу действий в лавке чудес Уолтера?
So now you think it's a good idea… to set up your mother with Captain Baker?
Значит, теперь ты думаешь это хорошая идея… свести твою маму с капитаном Бейкером?
Matt and Danny are gonna have to think it's a good idea.
это хорошая идея, но Мэтт и Денни тоже должны считать, что это хорошая идея.
you really think it's a good idea to bring people on ride-alongs?
и ты действительно думаешь, что это хорошая идея возить посторонних людей на вызовы?
Programmers think it's a good idea and, actually, I think so,
Продюсеры считают, это отличная идея, да и я сам тоже, ты мог бы съездить в больницу
I also think it's a good idea to have an ear of our own. meaning someone to eavesdrop.
Я тоже думаю, что это хорошая идея, иметь еще одни" уши.
We think it's a good idea for you to go and see him
Мы думаем, это хорошая мысль- пойти
You really think it's a good idea for us to just go back to being friends again after what happened?
Ты правда думаешь, что это хорошая идея снова быть друзьями после того, что случилось?
Are you so obsessed that you think it's a good idea to come in here
Ты так зациклен, что ты считаешь хорошей идеей прийти сюда
Okay, but just, since you guys are so jazzed about him, I think it's a good idea.
Ладно, но раз вы так балдеете от него, я думаю, это отличная идея.
Shelly thinks it's a good idea.
Шелли, считает, что это хорошая идея.
Come on, seriously, who thinks it's a good idea to blow up an outhouse?
Давай, ну серьезно, кто думает, что это хорошая идея- взорвать дворовый туалет?
Our general counsel thinks it's a good idea, and I agree.
Наш главный юрисконсульт считает, что предложение хорошее, и я согласна.
She thinks it's a good idea.
Она считает, это хорошая идея.
Results: 47, Time: 0.0732

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian