THIS CREW in Russian translation

[ðis kruː]
[ðis kruː]
эту команду
this command
this team
this crew
этот экипаж
this crew
эта команда
this command
this team
this crew
this group
этой команде
this team
this command
this crew
этой команды
this command
this team
this crew
this squad
эта бригада
this brigade
this crew

Examples of using This crew in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Who runs this crew?
Кто управляет этой шайкой?
It sounds like something this crew can handle.
Похоже на то, с чем эта команда может справиться.
This crew doesn't inspire confidence.
Эта компания не внушает мне доверия.
This crew was suspended from flying.
Данный экипаж отстранен от выполнения полетов.
I'm surprised a respectable companion would sail with this crew.
Удивительно, что такая респектабельная Спутница летает с таким экипажем.
Lucky for you, this crew is a little more tolerant.
К счастью для вас, это команда более терпима.
Heard some great things about this crew.
Слышал много хорошего про здешних ребят.
the Maquis to join this crew.
других макки присоединиться к нашему экипажу.
Ten grand to any hype who coughs up this crew.
Десять штук любому, кто шепнет про эту банду.
Put this crew together with the promise of work which the Alliance makes harder every year.
Возьмите эту команду вместе с обещанием работы… которую Альянс делает сложнее каждый год.
Ten years ago tonight, this crew returned home from the longest away mission in Starfleet history.
Ровно 10 лет назад этот экипаж вернулся домой из самого долгого полета в истории Звездного флота.
You're determined to protect this crew and this time, you have taken it too far.
Вы назначены защищать эту команду, но на сей раз вы зашли слишком далеко.
This crew was instrumental in preventing an oligarchic coup at Samos in 411 BC.
Этот экипаж сыграл важную роль в предотвращении олигархического государственного переворота на Самосе в 411 году до нашей эры.
I think you're struggling to justify your plan because your desire to get this crew home is blinding you to other options.
Я думаю, что ты стараешься оправдать свой план, потому что твое страстное желание доставить эту команду домой ослепляет тебя. Ты не видишь вариантов.
My uncle used to tell me a bedtime story about this crew launching a midnight raid on Oahu.
Мой дядя рассказывал мне сказки на ночь о том, как эта команда устроила полуночный налет на Оаху.
This crew needs certainty,
Этой команде нужна уверенность,
If you were in this crew, you would get your dick shot off, you ass-raping freak. Like that? Easy!
Если бы ты не был в этой команде, я бы тебе член отстрелил, ты жоподраный урод!
he forfeited his status as a protected member of this crew the second he launched that shuttle.
он утратил право на защиту как член этой команды в ту секунду, когда запустил этот шаттл.
If we're being honest, I don't really want to be on this crew a day longer than is absolutely necessary.
Если честно, я не хочу быть в этой команде дольше чем потребуется.
I have to do what I think is best for this crew.
я буду делать то, что считаю лучшим для этой команды.
Results: 58, Time: 0.0523

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian