THIS WORLD in Russian translation

[ðis w3ːld]
[ðis w3ːld]
этот мир
this world
this peace
this earth
this realm
this universe
этот всемирный
this world
this universal
this world
этом мире
this world
this peace
this earth
this realm
this universe
этой всемирной
this world
this universal
этой мировой
this world
this global
этом свете
this light
this world
this earth
this context
этой планете
this planet
this earth
this world
этой жизни
this life
this lifetime
this world
this existence
эту международную
this international
this world
этого мира
this world
this peace
this earth
this realm
this universe
этим миром
this world
this peace
this earth
this realm
this universe
этого всемирного
this world
this universal
эта всемирная
this world
this universal
этого мирового
эта мировая
этом мировом

Examples of using This world in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
make conclusions- who are we in this world?
сделаем вывод, кто мы в этой жизни.
Antarctica remains the last pristine frontier for mankind in this world.
Антарктика остается для человечества последним нетронутым рубежом на этой планете.
Myanmar consistently supports the principle of the universality of membership of this world Organization.
Мьянма последовательно отстаивает принцип универсальности членского состава этой всемирной Организации.
Work Together"(Davis, Warren)- 3:42 From 1992 album This World's For Everyone.
Work Together»( Davis, Warren)- 3: 42 Из альбома 1992 года This World' s For Everyone.
You are too good for this world, Sasha!
Ты слишком хорош для этого мира, Саша!
Unfortunately, this world is full of evil and hypocrisy now.
К сожалению, этот мир сейчас полон зла и лицемерия.
In this world, we have only one homeland.
В этом мире у нас есть лишь одна родина.
Yeah, I realized I wanted justice in this world, not the next.
Ага, я понял, что хочу справедливости в этом свете, а не на том.
I'm tired of rules that don't consider what it's like actually being in this world.
Устал от правил, которые не считаются с действительностью этой жизни.
We were the first ones on this world!
Мы были первыми на этой планете!
All our collective aspirations can best be pursued within this world Organization.
Все наши общие чаяния наилучшим образом можно осуществить в рамках этой всемирной Организации.
Between this world and the next.
Между этим миром и следующим.
We make this world better.
Мы делаем этот мир лучше.
But nobody leaνes this world alive.
Нониктоне уходитиз этого мира живым.
Everything in this world was upside down.
Все в этом мире было перевернуто с ног на голову.
Does that means he isn't here anymore in this world.
Это значит, что его нету на этом свете.
She's all I have in this world.
У меня ведь больше ничего нет в этой жизни.
Ambassador Young's presence here today lends prestige to this world Organization.
Присутствие здесь сегодня посла Янга повышает престиж этой всемирной Организации.
The borderline between this world and the afterlife.
Граница между этим миром и загробной жизнью.
Every person comes into this world with certain goals.
Каждый человек приходит в этот мир с определенными целями.
Results: 3611, Time: 0.0714

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian