Their case was sent to court after thorough investigation and issuance of an indictment.
Их дело было передано в суд после проведения тщательного расследования и составления обвинительного акта.
MFA of Belarus called upon Lithuania to conduct a thorough investigation of the incident and inform Belarus of its results.
МИД призвал власти Литвы провести тщательное расследование происшествия на АЭС и проинформировать о его результатах белорусскую сторону.
As such, UNIFIL must conduct a thorough investigation and take the necessary steps to prevent a recurrence of this attack.
Соответственно, ВСООНЛ должны провести тщательное расследование и предпринять необходимые шаги, с тем чтобы предотвратить повторение подобных нападений.
This course provides a thorough investigation of the principles and procedures used in the past
Этот курс предоставляет тщательное исследование принципов и процедур, используемых в прошлом
Vii To conduct an independent and thorough investigation into the killings, severe beatings,
Vii провести независимое и тщательное расследование фактов убийств,
However, after a more thorough investigation of the issue it turned out there was no large-scale charred ruins in actual fact, since the fire was put out at the very beginning.
Однако после более тщательного изучения вопроса, оказалось, что масшабного пожарища на самом деле не было, его удалось погасить в самом начале.
The naked objects pattern was first described formally in Richard Pawson's PhD thesis which includes a thorough investigation of various antecedents
Паттерн Naked objects был впервые формально определен в диссертации PhD, которая включала тщательное исследование различных предшественников шаблона,
A thorough investigation is necessary not only of the fund itself, but also of the fund sponsor.
Тщательного изучения требуют не только от самого фонда, но и от организатора фонда.
Those measures included a thorough investigation of the facts in order to identify,
Эти меры включают тщательное расследование всех фактов, с тем чтобы установить,
despite strong evidence pointing to the identity of the authors, a thorough investigation was not conducted and they had not yet been brought to justice;
позволяющие установить личность лиц, виновных в этом убийстве, всестороннего расследования не проводилось, и виновных лиц не привлекли к судебной ответственности;
a more thorough investigation.
требуется более тщательное исследование.
We demand an immediate, impartial and thorough investigation into this grave incident
Мы требуем незамедлительно провести беспристрастное и обстоятельное расследование этого серьезного инцидента,
The Human Rights Commission recommended that the Government conduct a thorough investigation, but none was ever carried out.
Комиссия по правам человека рекомендовала правительству провести тщательное расследование, но его проведено не было.
illegal stay in order to prevent a thorough investigation.
нелегальное пребывание, с тем чтобы избежать всестороннего расследования.
help everyone interested to understand that Primordial Knowledge deserves greater attention and more thorough investigation.
Исконные Знания все-таки заслуживают более пристального внимания и более тщательного изучения.
It is alleged that the Government has not carried out a thorough investigation into the assassination of Mr. Bonnino
Как заявлялось, правительство не провело подробного расследования факта убийства г-на Бонино
An early and thorough investigation must be carried out by the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia.
В связи с этим Международному уголовному трибуналу по бывшей Югославии следует провести оперативное и обстоятельное расследование.
The Republic of Korea advised that with respect to the Hong Jin No. 701 it had undertaken a thorough investigation.
Республика Корея сообщила, что в отношении судна Hong Jin No. 701 она провела тщательное расследование.
of Argentina(and other governments) to ensure a thorough investigation and prosecution of those responsible.
также других правительств по обеспечению всестороннего расследования и привлечения виновных к ответственности90.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文