TIME WILL COME WHEN in Russian translation

[taim wil kʌm wen]
[taim wil kʌm wen]
придет время когда
наступит время когда
настанет время когда
наступит момент когда

Examples of using Time will come when in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The time will come when it will need to print
Настанет время, когда его понадобится распечатать
We should simply go on with our Kṛṣṇa conscious activities, and the time will come when we will see Kṛṣṇa,
Надо продолжать свои усилия на пути сознания Кришны, и придет время, когда, подобно Кунтидеви,
The time will come when physicians will be able to discern which center is afflicted,
Настанет время, когда врачи сумеют распознать, который из центров затронут, но пока лишь утверждают о плохих нервах
But a time will come when you will feel are more
Но придет время, когда вы все более и более будете ощущать себя орудием,
The time will come when people will be able to enrich their lives by natural means, but this will require the ability to perceive life everywhere.
Настанет время, когда люди смогут обогатить свою жизнь средствами естественными, но для этого следует допустить жизнь повсюду.
And the time will come when you appear on the same world from which I govern all my creation with the power given to me by the Father.
И настанет время, когда вы очутитесь в том самом мире, из которого я правлю всем своим творением Отцом мне данным полномочием.
otherwise the time will come when we start to value what has happened in the past.
есть сейчас, иначе настанет время, когда начнешь ценить то, что было.
That time will come when you ascend, and nothing such as disease will be able to make any difference to you.
Такое время придет, когда вы вознесетесь и ничто подобное болезням, не будет играть для вас никакой роли.
The time will come when, under the pressure of the mysterious inner self,
Время наступит, когда под давлением таинственного внутреннего Я,
While I understand that this the most famous Ukrainian dish and the time will come when I the need to try it, but now….
Хотя понимаю, что это коронное украинское блюдо и все же придет время, когда нужно будет его попробовать, но пока что….
This change will increase and the time will come when you would be when of itself will be amazed- you would be so wonderful!
И изменения эти будут усиливаться, и наступит момент, что Ты сама себя не узнаешь- такой замечательной и чудесной Ты станешь!
had responded,"The time will come when you shall hear me.
The time will come when you shall hear me.
I hope that the time will come when, in the same way that the Governing Council,
то я надеюсь, что придет время, когда так же открыто, как Совет управляющих,
mostly pretend his non-existence, the time will come when the ugliest and most impure verbal attacks against the creator are a daily occurrence.
делают вид будто Его нет, то наступит время, когда на повестке дня будут стоять отвратительные, нечистые словесные нападки на Творца.
knowing that time will come when your situation suddenly will change
зная, что время придет, когда вдруг изменится положение ваше
are now restricted as to how much further they can go. Their time will come when they will be expelled from the Earth to carry on their activities elsewhere.
теперь ограничены настолько, что дальше пойти уже не могут. Их время наступит, когда они будут удалены с Земли, чтобы продолжать свою деятельность в другом месте.
But soon a time will come when Aljaž should have decided upon his future and whether he is
Но приходит время, когда Аляж должен будет решить свое будущее- остаться ли ему дома
Chile would like to reiterate its position that the Council should be a principal organ of the United Nations and hopes that the time will come when one of the Organization's three pillars-- human rights-- will be the subject of a principal organ, just as the other two pillars are.
Чили хотела бы подтвердить свою позицию, что Совет должен быть основным органом Организации Объединенных Наций, и надеемся, что придет время, когда один из трех основных компонентов работы нашей Организации-- права человека-- будет обсуждаться основным органом, как и два других компонента.
will grow continually,">and one can predict that a time will come when it will be almost as difficult to learn anything from books as from the direct study of the whole universe.
книг будет расти постоянно, и можно прогнозировать, что придет время, когда из книг так же трудно будет узнать что-нибудь, как от непосредственного изучения всей вселенной.
Therefore you must be certain the time will come when you come to top power
Поэтому, вы должны быть уверены, что придет время, когда вы придете к самой вершине власти
Results: 51, Time: 0.0759

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian