allows you to applyallows the useenables the usemakes it possible to applyallows the applicationcan be usedlets you applypermits the usepermits the applicationenables the application
Examples of using
To allow the use
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The Safety Committee noted that a multilateral agreement M001 had been initiated by Germany to allow the use of Dutch in documentation while waiting for the question to be resolved in a more general way see also paragraph 24.
Комитет по вопросам безопасности отметил, что Германией инициировано многостороннее соглашение М001, которое позволит использовать голландский язык в документации до более общего решения данного вопроса см. также пункт 24.
Standard No. 205 was amended in 1983 to allow the use of a new type of glazing known as"glass-plastic" glazing for windscreens,
В 1983 году в стандарт№ 205 были внесены поправки, с тем чтобы допустить использование, по усмотрению изготовителей транспортных средств, нового типа стекловых материалов,
include corruption offences in the list of the most serious offences to allow the use of special investigative techniques in the investigation of such offences.
связанных с коррупцией, в перечень наиболее серьезных преступлений, что позволит использовать специальные методы при проведении расследований таких преступлений.
below was proposed by the Chair and Vice-Cahir of GRB to allow the use of the test track complying with ISO 10844:2011 in a new series of amendments to the UN Regulation.
заместителем председателя Рабочей группы по вопросам шума, с тем чтобы разрешить использование испытательной площадки, соответствующей стандарту ISO 10844: 2011, согласно поправкам новой серии к Правилам ООН.
The fourth sentence of RID/ADR 5.3.1.7.2 says that the use of the word"RADIOACTIVE" in the bottom half of the placard in accordance with model No. 7D is optional to allow the use of this placard to display the appropriate UN Number for the consignment.
Четвертое предложение пункта 5. 3. 1. 7. 2 МПОГ/ ДОПОГ гласит, что использование слова" РАДИОАКТИВНО"(" RADIOACTIVE") в нижней половине информационного табло, соответствующего образцу№ 7D, является факультативным, что позволяет применять это информационное табло для изображения соответствующего номера ООН груза.
tell-tales and indicators, to allow the use of LCD.
датчиков и индикаторов, с тем чтобы разрешить использование ЖКД.
We are prepared to make every effort not to allow the use of religious differences as an instrument of hatred
Мы готовы приложить все усилия для того, чтобы не допустить использования религиозных различий в качестве инструмента ненависти
The Committee welcomes the amendment of the Financial Rules to allow the use of electronic data interchange as a means of expanding the global reach of United Nations procurement,
Комитет приветствует изменение Финансовых правил, разрешающее использовать электронный обмен данными для расширения глобального охвата закупок Организации Объединенных Наций,
The final aim will be to make new requirements as simple as possible to avoid further problems to the manufacturers of retreaded tyres and to allow the use of retreaded tyres during the winter season even in severe snow conditions.
Конечная цель будет состоять в том, чтобы максимально упростить новые требования с целью избежать создания новых проблем для изготовителей шин с восстановленным протектором и позволить использовать шины с восстановленным протектором в зимний сезон, в том числе в тяжелых снежных условиях.
suggest an amendment to allow the use of CNG and LPG.
предложить поправку, допускающую использование КПГ и СНГ.
Category 1 techniques provided the basis for meeting the options in revising annex IX. The options were phrased so as to allow the use of other techniques by Parties where justified.
Методы категории 1 служат основой для реализации предусмотренных вариантов в контексте пересмотра приложения IX. Формулировки этих вариантов допускают использование Сторонами и других методов в тех случаях, когда это обоснованно.
and the Sámediggi has recently decided to allow the use of information in the electoral roll,
более точных статистических данных, и недавно Самедигги разрешил пользоваться для этой цели информацией,
The authors proposed a revision to CM 25-03 to allow the use of net monitoring cables which are deployed using purpose-built rigging which guide the cable into the water within 2 m from the vessel's stern
Авторы предложили внести в МС 25- 03 поправку, разрешающую использование кабелей сетевых зондов при условии применения специального устройства, направляющего кабель в воду в радиусе 2 м от кормы судна,
The Safety Committee recalled that at its previous session it had decided not to allow the use of flexible bulk containers for the moment,
Комитет по вопросам безопасности напомнил о том, что на своей последней сессии он принял решение пока не разрешать использование мягких контейнеров для массовых грузов,
During the Spring session, Italy proposed to introduce some amendments to RID/ADR in order to allow the use of non-UN Multiple-Element Gas Containers(MEGCs) for the carriage of Tetrafluoroethylene,
На весенней сессии Италия предложила внести в МПОГ/ ДОПОГ ряд поправок, чтобы разрешить использование многоэлементных газовых контейнеров( МЭГК),
The Board notes the adoption of an amendment to the Therapeutic Goods Act 1989 to allow the use of cannabis for certain medical conditions,
Комитет отмечает принятие поправки к Закону о товарах медицинского назначения 1989 года, разрешающей использование каннабиса при определенных медицинских показаниях,
into multiple languages to allow the use of the appropriate terminology in each country;
на различные языки, с тем чтобы соответствующая терминология могла использоваться в каждой стране;
just as it is not yet in a position to allow the use of condoms in prison.
отменить эти законы, как пока еще не может и разрешить использование презервативов в тюрьмах.
environment where it is decided to allow the useto proceed.
состояния окружающей среды, если есть постановление разрешить применение биотехнологии.
they have each amended their rules to allow the use of artificial grass pitches in their competitions.
они каждый внесли изменения в свои правила, чтобы разрешить использование искусственной травы смол в их соревнованиях.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文