TO ARMED CONFLICTS in Russian translation

[tə ɑːmd 'kɒnflikts]
[tə ɑːmd 'kɒnflikts]
в вооруженных конфликтах
in armed conflict
в вооруженных конфликтов
of armed conflict
в вооруженные конфликты
in armed conflicts
в вооруженном конфликте
in armed conflict

Examples of using To armed conflicts in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Institute published the"San Remo Manual on International Law Applicable to Armed Conflicts at Sea" with commentary by Cambridge University Press.
Институт опубликовал издание" San Remo Manual on International Law Applicable to Armed Conflicts at Sea"(" Сан- Ремо: справочник по международному праву, применимому в случаях вооруженных конфликтов на море") с комментариями издательства" Кембридж юниверсити пресс.
The parties to armed conflicts were responsible for complying with international norms
Стороны в вооруженных конфликтах обязаны соблюдать международные нормы
Calls upon all parties to armed conflicts to comply with their obligations under international humanitarian law,
Призывает все стороны в вооруженных конфликтах выполнять их обязательства согласно международному гуманитарному праву,
It also urged all parties to armed conflicts to provide safe
Она также настоятельно призвала все стороны в вооруженных конфликтах предоставлять этим женщинам
These general rules form part of customary international law that applies to all parties to armed conflicts, whether or not they have adhered to particular treaties.
Эти общие правила формируют часть обычного международного права, которое применяется ко всем сторонам в вооруженных конфликтах, независимо от того, присоединились они к конкретным договорам или нет.
It also reproduces at annex the lists of parties to armed conflicts that recruit or use children contained in the report of the Secretary-General.
В приложении к докладу воспроизводятся также взятые из доклада Генерального секретаря перечни сторон в вооруженных конфликтах, которые вербуют или используют детей.
At annex are the updated lists of parties to armed conflicts that recruit or use children contained in the report of the Secretary-General.
В приложении приводятся взятые из доклада Генерального секретаря обновленные перечни сторон в вооруженных конфликтах, которые вербуют или используют детей.
civil society and all parties to armed conflicts.
гражданское общество и все стороны в вооруженных конфликтах.
It was therefore more essential than ever before to consolidate the legal rules applicable to armed conflicts through their universal acceptance.
Поэтому как никогда важно укрепить систему юридических норм, применимых в вооруженных конфликтах, путем обеспечения их всеобщего принятия.
In many cases, this led to armed conflicts that continue to this day
Во многих случаях это привело к вооруженным конфликтам, которые продолжаются и в настоящее время
not supply weapons to parties to armed conflicts that attacked children or used them as soldiers.
не поставлять оружие сторонам в вооруженных конфликтах, которые выбирают мишенью для нападений детей или используют их в качестве солдат.
The new topics of protection of the environment in relation to armed conflicts and protection of the atmosphere were welcome additions to the Commission's programme of work.
Новые темы, касающиеся защиты окружающей среды в связи с вооруженными конфликтами и защиты атмосферы, являются благотворным дополнением к программе работы Комиссии.
All parties to armed conflicts should guarantee the protection of the rights of children,
Все стороны вооруженных конфликтов должны гарантировать защиту прав детей,
The factors which give rise to armed conflicts and sustain them are a sad reality of the present day:
Факторы, порождающие и подпитывающие вооруженные конфликты, являются печальной реальностью сегодняшнего дня:
The topic of protection of the environment in relation to armed conflicts was of great importance, given the deleterious
Вопрос об охране окружающей среды в связи с вооруженными конфликтами имеет большое значение в связи с теми пагубными последствиями,
The major Powers' attempt to control those resources gave rise to armed conflicts and posed a constant threat to international peace and security.
Попытки крупных держав контролировать эти ресурсы приводят к вооруженным конфликтам и представляют постоянную угрозу международному миру и безопасности.
Women and children constitute the civil population most affected by war in terms of violence related to armed conflicts.
Что касается насилия, связанного с вооруженными конфликтами, то женщины и дети являются той частью гражданского населения, которая в большей степени затронута последствиями войны.
Member of meeting of experts on the humanitarian law applicable to armed conflicts at sea. International Institute of Humanitarian Law,
Участник совещания экспертов по вопросам гуманитарного права, применимого к вооруженным конфликтам на море, Международный институт гуманитарного права,
The principles of IHL which are applicable to armed conflicts are reflected in the military doctrine
Ii Принципы МГП, применимые к вооруженным конфликтам, отражены в военной доктрине
Protection of the environment in relation to armed conflicts was an interesting
Защита окружающей среды в контексте вооруженных конфликтов является интересным,
Results: 387, Time: 0.0696

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian