TO BE INCONSISTENT in Russian translation

[tə biː ˌinkən'sistənt]
[tə biː ˌinkən'sistənt]
не соответствует
does not correspond
does not meet
does not comply with
does not match
does not conform
not in conformity
not in line
is not consistent
not in accordance
not in compliance
противоречит
is contrary
contradicts
contravenes
runs counter
conflicts
is inconsistent
violates
runs contrary
is incompatible
at variance
не согласуется
is not consistent
not in line
not in conformity
does not agree
does not conform
does not comply
to be inconsistent
not accord
not in keeping
not in accordance
несовместимым
incompatible
inconsistent
noncompliant
non-compliant
irreconcilable
incongruous
идут вразрез
run counter to
contravene
contradict
go against
are contrary
are inconsistent
are in contravention
are in violation
is counter
are not in conformity
не соответствуют
do not meet
do not correspond
do not comply with
do not conform
not in conformity
do not match
are not consistent
not in line
not in accordance
not in compliance
противоречат
are contrary
contradict
contravene
run counter
conflict
violate
are inconsistent
are incompatible
run contrary
at odds
не соответствующим
not in conformity
does not meet
to be inconsistent
are incompatible
unsuited
not in accordance
not conforming
does not correspond
not in keeping with
не согласуются
are not consistent
do not agree
not in accordance
did not conform
not in line
do not accord
are not compatible
not in conformity
do not correspond
are not in compliance
несовместимыми
incompatible
inconsistent
are not compatible
irreconcilable
non-compliant

Examples of using To be inconsistent in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We deem such decisions of the executive organs of the United Nations to be inconsistent with the spirit and fundamental beliefs of the Charter of the United Nations.
Мы считаем, что такие решения исполнительных органов Организации Объединенных Наций противоречат духу и основным принципам Устава Организации Объединенных Наций.
Three submissions of SEF tables were initially found to be inconsistent with the ITL records.
В трех случаях первоначально было обнаружено, что представленные таблицы СЭФ не соответствуют записям МРЖО.
appeared to be inconsistent with the principle of continuatio juris embodied in subparagraph b.
подпункт( а), по-видимому, не соответствует принципу continuatio juris, воплощенному в подпункте b.
Any provision of a law, which is declared by the Constitutional Council to be inconsistent with the Constitution cannot be promulgated or be applicable.
Любое положение закона, которое Совет объявит не соответствующим Конституции, не может опубликоваться или применяться.
the term"recognition" from paragraph(4) appeared to be inconsistent with the language used in other provisions of the text.
отсутствие в пункте 4 термина" признание" не соответствует, как представляется, формулировкам, использованным в других положениях текста.
Where the data appear to be inconsistent, the company is contacted
В тех случаях когда данные, повидимому, не согласуются, устанавливается контакт с компанией,
Where legislation is declared to be inconsistent with those rights and freedoms
В том случае, если законодательство объявляется не соответствующим таким правам и свободам
to mitigate trade losses incurred by the LDCs as a result of unilateral SPS trade measures found to be inconsistent with international standards and guidelines;
по уменьшению торговых потерь, понесенных НРС в результате односторонних торговых СФС мер, признанных несовместимыми с международными стандартами и руководящими принципами;
Laws found to be inconsistent with the Constitution, and other legal instruments found to be inconsistent with the Constitution and the law,
Законы, признанные противоречащими Конституции, а также иные правовые акты, признанные противоречащими Конституции и законам,
would appear implicitly to be inconsistent with the logic of the Court decision.
повидимому, имплицитно идет вразрез с логикой решения Суда.
One delegation felt the decision seemed to be inconsistent with the letter and spirit of article 140(2) of the Convention.
Одна делегация заявила, что, как ей кажется, это решение несовместимо с духом и буквой пункта 2 статьи 140 Конвенции.
One court found claims for both loss of turnover and loss of reputation to be inconsistent.
Один суд признал непоследовательными требования в отношении как ущерба обороту, так и ущерба репутации.
Where legislation is found to be inconsistent, it must be repealed,
В случаях, когда законодательство не будет соответствовать нормам, оно должно быть отменено,
It considers these limitations on the rights of women to be inconsistent with the legal status of women under the Jordanian Constitution and the Convention.
Он считает также, что такие ограничения прав женщин не совместимы с правовым статусом женщин по иорданской конституции и Конвенции.
The delegation should indicate whether there had been any cases where domestic legislation had been found to be inconsistent with the Covenant and consequently been repealed.
Делегация должна сообщить, имели ли место какие-либо случаи выявления несоответствий норм внутреннего законодательства Пакту, которые вследствие этого были отменены.
Where the data appear to be inconsistent, the company is contacted
В тех случаях, когда данные выглядят противоречивыми, сотрудники ЦСУ связываются с компанией
He deemed the conduct of the temple throngs to be inconsistent with their presence in“his Father's house.”.
Он считал, что поведение находившихся в храме толп было несовместимым с присутствием в« доме его Отца».
The Committee finds the proposal for such reclassification to be inconsistent with United Nations budgetary practices.
Комитет полагает, что предложение о подобной реклассификации расходится с принятой в Организации Объединенных Наций бюджетной практикой.
page 49 of NC3)- other sectoral estimates appear to be inconsistent or incomplete.
текста НС3)- другие оценки по секторам представляются неполными или несогласованными.
investments tend to be inconsistent.
инвестиции носят непоследовательный характер.
Results: 121, Time: 0.0966

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian