TO BE TEMPORARY in Russian translation

[tə biː 'temprəri]
[tə biː 'temprəri]
временные
temporary
interim
provisional
transitional
tempore
temporarily
transient
temporal
быть временным
be temporary
временным
temporary
interim
provisional
transitional
tempore
temporarily
transient
temporal
временный
temporary
interim
provisional
transitional
tempore
temporarily
transient
temporal

Examples of using To be temporary in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The new benefit is meant to be temporary and it is closely linked to job search and retraining services.
Что эта новая льгота будет носить временный характер и тесно связана со службами трудоустройства и переподготовки.
More than two thirds of the displaced persons expected the change to be temporary, which implies yet another displacement in the future.
Свыше двух третей перемещенных лиц надеялись, что эта смена будет носить временный характер, а это предполагает еще одно перемещение в будущем.
The church was originally intended to be temporary, until the city's future cathedral was completed.
Изначально церковь строилась как временная, она была призвана заменить строящийся Центральный Собор города.
While the impacts on short-term unemployment tend to be temporary, the rise in long-term unemployment often prevails beyond five years.
Воздействие этих мер на краткосрочную безработицу, как правило, носит временный характер, однако рост хронической безработицы часто продолжается более пяти лет.
this has not been demonstrated by Taisei to be temporary and extraordinary expenses.
Манилу, то компания" Тайсей" не продемонстрировала, что они являлись временными и чрезвычайными расходами.
it is expected to be temporary, a current price is imputed.
но предполагается, что это носит временный характер, производится условный расчет текущей цены.
Either way it has long since become clear that the policies implemented during the crisis were not meant to be temporary- they have been safely embedded into the state and EU institutions.
В любом случае, уже давно стало ясно, что политика, проводимая в период кризиса, не предполагалась временной- она была благополучно встроена в государственные и общеевропейские институты.
However, the Commission considers this commercial lease arrangement to be temporary and continues to extend every possible effort to obtain the commitment of a Member State to provide two similar aircraft.
Однако Комиссия рассматривает этот коммерческий договор об аренде как временную меру и продолжает прилагать все усилия к обеспечению того, чтобы кто-то из государств- членов предоставил два аналогичных самолета.
characteristics to specific circumstances and considerations that were assumed to be temporary.
характеризуются конкретными обстоятельствами и временными бюджетными трудностями.
Government expenditures ceased to be temporary and extraordinary in nature
государственные расходы перестали быть временными и чрезвычайными и не представляли собой потерь,
were living in dilapidated army barracks intended to be temporary when they were constructed during the Second World War.
живут в обветшавшей воинской казарме, которая во время ее строительства в годы второй мировой войны задумывалась как временная.
Although peacekeeping operations were supposed to be temporary, continued Israeli aggression
Хотя, как предполагается, миротворческие операции должны носить временный характер, продолжающаяся израильская агрессия
But even this small adjustment of restrictions appears to be temporary and limited to the occasion,
Но даже это небольшое ослабление ограничений, по-видимому, является временным и приуроченным к определенному случаю,
The Special Rapporteur finds disingenuous the argument of the Government of Iraq that such an“ongoing” programme would be contrary to the spirit of the Security Council regime(which is intended to be temporary) since it is wholly within the power of the Government of Iraq to end this regime by complying with all Security Council resolutions.
Специальный докладчик считает надуманным заявление правительства Ирака о том, что такая" постоянная" программа противоречит духу режима Совета Безопасности( который рассматривается как временный), поскольку полностью в силах правительства Ирака прекратить существование такого режима, выполнив для этого все резолюции Совета Безопасности.
It was only meant to be temporary.
Это же было только временно.
You want it to be temporary?
Ты хочешь, чтобы это было на время?
But it turned out to be temporary.
Но выяснилось, что это все временно.
Many had expected the army's deployment to be temporary.
Ожидалось, что развертывание армейских частей- временная мера.
Well, it was only supposed to be temporary.
Ну, я всегда знала, что это только на время.
Ma'abarot(plural) were meant to be temporary communities for the new arrivals.
Маабарот( мн. ч.) означало временные общины для новоприбывших репатриантов.
Results: 29017, Time: 0.0704

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian