data productionpreparation of dataproducing datato compile datapreparing data
по компилированию данных
Examples of using
To compile data
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The Committee urges the State party to compile data on the implementation of anti-terrorism legislation
Комитет настоятельно призывает государство- участник компилировать данные об осуществлении законодательства о борьбе с терроризмом
an outline of national reports and a preliminary consolidation of updated information on the status of desertification/land degradation and on activities to compile data at the local and national levels.
предварительную подборку обновленной информации о состоянии процесса опустынивания/ деградации земель и о деятельности по компилированию данных на местном и национальном уровнях;
the Commission will continue to compile data showing the current geographical distribution of the former Rwandan government forces,
Комиссия будет продолжать собирать данные, касающиеся нынешнего географического распространения бывших руандийских правительственных сил,
To request the ozone secretariat to compile data, on an annual basis, that is reported under article 7 on imports per paragraph 2 above,
Просить секретариат по озону в соответствии с пунктом 2 выше на ежегодной основе обобщать данные, представляемые согласно статье 7 об импорте,
Ii Strengthening global water information networks to compile data on water quality and quantity and water use,
Ii укрепление глобальных информационных сетей по вопросам водных ресурсов для сбора данных о качестве и количестве водных ресурсов
The revised annual reports questionnaire, which is being used for the first time to compile data for the reporting year 2001,
Пересмотренный вопросник к ежегодным докладам, который впервые использовался для сбора данных в отчетном 2001 году,
it had begun to compile data disaggregated by gender,
при международном содействии начат сбор данных в разбивке по полу
other third-party identifiers together to compile data regarding user interactions with ad impressions,
с другими третьими лицами вместе, чтобы собрать данные, касающиеся взаимодействия пользователя с рекламой,
other third-party identifiers together to compile data regarding user interactions with ad impressions
других идентификаторов сторонних вместе, чтобы собрать данные, касающиеся взаимодействия пользователя с показы объявлений
the need to monitor migration flows by detailed characteristics, and the need to compile data by country of origin.
необходимость мониторинга миграционных потоков с использованием подробных характеристик и необходимость составления данных в разбивке по странам происхождения.
diplomatic representation abroad in order to compile data on migration and, among other measures,
дипломатическими представительствами за рубежом в целях обобщения данных о миграции и, в числе прочих мер,
regarding the need to compile data from a wide variety of sources,
касается необходимости сбора данных из самых различных источников,
submit them to the Committee to Compile Data on Crimes against Humanity
сведения в распоряжение Комитета по сбору данных о преступлениях против человечности
For example, ECLAC has built capacity in countries in Latin America and the Caribbean to compile data and information on violence against women,
Например, ЭКЛАК занимается наращиванием потенциала в странах Латинской Америки и Карибского бассейна в целях сбора данных и информации о насилии в отношении женщин,
resources to implement recommendations;(b) member States accord priority to compiling data for monitoring the Millennium Development Goals;
b государства- члены будут уделять приоритетное внимание подготовке данных для контроля за достижением целей в области развития,
With a view to compiling data and doing things conducive to evidencing crimes against humanity and in violation of international law as stipulated in Chapter XVI of the Criminal Code of the Federal Republic of Yugoslavia, committed in parts of the territories of former Yugoslavia as of 1990, a Committee is formed to compile data on crimes against humanity
В целях сбора данных и производства действий, необходимых для доказывания преступлений против человечности и нарушений международного права, предусмотренных в Главе XVI Уголовного кодекса Союзной Республики Югославии, совершенных в различных частях территории бывшей Югославии с 1990 года, настоящим учреждается Комитет по сбору данных о преступлениях против человечностив качестве отдельного союзного органа.">
It is difficult to compile data from different parties as a result of differences in methodologies and years in which inventories in the parties were compiled..
Сложно скомпилировать полученные от различных Сторон данные в связи с разницей в методологиях и годах составления кадастров.
international organizations have to compile data that originates from sometimes extremely diversified national statistical systems.
международным организациям приходится компилировать данные, полученные в весьма отличающихся друг от друга национальных статистических системах.
On the basis of this information it could be possible to compile data on the area of impact of activities included in Appendix I to the Convention.
Эта информация позволит обобщить данные по району воздействия видов деятельности, включенных в добавление I к Конвенции.
I want to ask the United Nations to convene very soon a United Nations world summit of indigenous peoples to compile data on different cultural experiences.
Я хотел бы обратиться с просьбой к Организации Объединенных Наций о созыве в скором времени всемирного саммита Организации Объединенных Наций по коренным народам, с тем чтобы составить базу данных о различных культурах.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文