TO CONTINUE CONTRIBUTING in Russian translation

[tə kən'tinjuː kən'tribjuːtiŋ]
[tə kən'tinjuː kən'tribjuːtiŋ]
продолжать содействовать
continue to promote
continue to facilitate
continue to contribute
continue to support
further promote
continue to assist
continue to encourage
to contribute further
to further promote
to continue to foster
продолжать вносить
continue to make
continue contributing
далее предоставлять
continue to provide
to continue contributing
continue to grant
to provide further
continue to make available
продолжать участвовать
continue to participate
to continue to engage
to continue to take part
continue to contribute
remain engaged
continue to be involved
continued engagement
remain involved
continue its involvement
continue its participation
продолжать участие
continue to participate
to continue to engage
the continued participation
to continue contributing

Examples of using To continue contributing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Calls upon Member States to continue contributing personnel, equipment
Призывает государства- члены и далее предоставлять личный состав,
security and wished to continue contributing to peacekeeping operations, having done so
безопасности и желает продолжать вносить свой вклад в операции по поддержанию мира так,
Calls upon Member States to continue contributing personnel, equipment
Призывает государства- члены и далее предоставлять личный состав,
pending the availability of adequate conference facilities, and invites the Government of Germany to continue contributing, on a voluntary basis, to meetings of the Convention organized in Bonn;
и предлагает правительству Германии продолжать вносить взносы на добровольной основе для проведения организуемых в Бонне совещаний по линии Конвенции;
invites Parties to continue contributing generously towards this end;
призывает Стороны продолжать вносить щедрые взносы на эти цели;
I thank donors for their initial swift response to this plan, and I encourage them to continue contributing to the relief efforts targeting the millions of vulnerable people in the Sudan in the continuing volatile situation.
Я благодарю доноров за их первоначальную быструю реакцию на этот план и призываю их продолжать вносить взносы в усилия по оказанию чрезвычайной помощи для миллионов находящихся в уязвимом положении людей в Судане в условиях сохраняющейся нестабильной ситуации.
is prepared to continue contributing so that the spectre of war is replaced by the hope of a just
и готов и впредь вносить свой вклад в их деятельность, с тем чтобы на смену призраку войны пришла надежда на справедливый
the private sector to continue contributing to the Global Fund
частный сектор продолжать вносить взносы в Глобальный фонд,
Croatia was a founding member of the Peacebuilding Commission, and, wishing to continue contributing to the significant efforts being made in this area,
Хорватия была одним из первых членом Комиссии по миростроительству и, стремясь продолжить вносить свой вклад в значительные усилия, предпринимаемые в этой области,
Highlighting the importance of and need to continue contributing to the negotiations of the Post 2015 Development Agenda, call upon States
Подчеркивая важность и необходимость продолжения участия в обсуждении повестки дня в области развития на период после 2015 года,
was determined to continue contributing actively to the achievement of an effective international instrument on those weapons within the framework of the Convention, despite the difficulties encountered.
полна решимости и впредь вносить активный вклад в усилия по достижению эффективного международного инструмента по этим вооружениям в рамках Конвенции, несмотря на те трудности, с какими это сопряжено.
to enable the two organizations to continue contributing(Mrs. Horiuchi, Japan) to the preparations for the World Conference on Women to be held in 1995.
позволив этим двум организациям по-прежнему вносить вклад в подготовку Всемирной конференции по положению женщин 1995 года.
Urges all Governments to continue contributing to the maintenance of a balance between the licit supply of and demand for opiate raw materials for medical
Настоятельно призывает правительства всех стран продолжать содействовать поддержанию сбалансированности между законным предложением опиатного сырья
The States members of the 2 x 9 Mechanism reaffirm their willingness to continue contributing to training of the Haitian National Police and in that connection, note that the Working Group on
Государства-- члены Механизма<< 2x9>> подтверждают свое стремление продолжать содействовать профессиональной подготовке членов ГНП и в этой связи отмечают,
multilateral agencies to continue contributing on a voluntary basis, or as appropriate according to their mandates, to the activities
также многосторонним учреждениям продолжать вносить на добровольной или иной согласующейся с их мандатами основе свой вклад в деятельность,
calls upon Member States to continue contributing personnel, equipment
призывает государства- члены и далее предоставлять личный состав,
The presentation affirmed the Committee's dedication and resolve to continue contributing to and working within the framework of the United Nations Regional Cartographic Conferences for Asia
В ходе своего выступления оратор заявил о готовности и решимости Комитета продолжать содействовать работе Региональной картографической конференции Организации Объединенных Наций для Азиатско-Тихоокеанского региона
institutions in the region to continue contributing to the Partnership in line with the outcome of the Kiev Ministerial Conference ECE/CEP/94/Rev.1, paragraph 51.
и всем другим странам и соответствующим международным организациям и учреждениям региона- продолжать вносить в нее свой вклад.
to that end calls upon Member States to continue contributing personnel, equipment
с этой целью призывает государства- члены и далее предоставлять личный состав,
Group of individuals and organizations from as large a number of countries as possible and to continue contributing to projects implemented at the grass-roots level that directly assist victims of contemporary forms of slavery.
организаций из как можно большего числа стран и продолжать содействовать осуществлению проектов на низовом уровне, в рамках которых оказывается непосредственная помощь жертвам современных форм рабства.
Results: 67, Time: 0.0917

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian