TO CONTINUE TO INTENSIFY in Russian translation

[tə kən'tinjuː tə in'tensifai]
[tə kən'tinjuː tə in'tensifai]
продолжать активизировать
continue to strengthen
continue to intensify
to continue to enhance
further strengthen
further enhance
to further intensify
to further strengthen
to continue to strengthen its
further intensify its
continue to reinforce
продолжать активизацию
continue to strengthen
to continue intensifying
to continue to enhance
to continue to reinforce
further strengthen
to further intensify
continue promoting
продолжать наращивать
continue to build
continue to strengthen
continue to enhance
continue to increase
continue to develop
continue to intensify
to further strengthen
to further develop
to continue to increase its
further increase
продолжать укреплять
continue to strengthen
further strengthen
continue to enhance
continue to reinforce
to continue to improve
continue to build
to further enhance
continue to consolidate
to continue to strengthen its
continue to foster

Examples of using To continue to intensify in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
including within the framework of the High Level Committee on Transition, to continue to intensify the ongoing discussion on the strategy
в том числе в рамках Комитета высокого уровня по переходному периоду, продолжать активизировать продолжающееся обсуждение стратегии
other relevant stakeholders, including within the framework of the HighLevel Committee on Transition, to continue to intensify the ongoing discussion on the strategy
в том числе в рамках Комитета высокого уровня по переходному периоду, продолжать активизировать продолжающееся обсуждение стратегии
It encouraged Haiti to continue to intensify the fight against all forms of trafficking in women.
Он призвал Гаити и впредь активизировать борьбу против всех форм торговли женщинами.
CEDAW urged Uganda to continue to intensify the implementation of gender-sensitive poverty reduction and development programmes.
КЛДЖ настоятельно призвал Уганду и далее активизировать осуществление учитывающих гендерные аспекты программ сокращения бедности и программ развития в сельских и городских районах.
Requests the Member States to continue to intensify their cooperation and to exchange information
Просит государства- члены продолжать наращивать сотрудничество и обмениваться информацией
Encourages the Secretary-General to continue to intensify efforts being made by the United Nations Office at Nairobi to attract more meetings to its facilities;
Рекомендует Генеральному секретарю продолжать содействовать активизации усилий, прилагаемых Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби в целях обеспечения того, чтобы в его помещениях проводилось больше заседаний;
The Committee, in paragraph 20 of its concluding observation, encouraged Spain to continue to intensify its efforts to address the issue of violence against women.
Комитет в пункте 20 своих заключительных замечаний призывает Испанию продолжать активизировать усилия по решению проблемы насилия в отношении женщин.
The Committee encourages UNFPA to continue to intensify its fund-raising activities not only to maintain the level of resources
Комитет призывает ЮНФПА продолжать активное развертывание своей деятельности по мобилизации ресурсов, с тем чтобы не только сохранить объем ресурсов на том же уровне,
Paragraph 5 encouraged UNFPA to continue to intensify its fund-raising activities not only to maintain the level of resources
В пункте 5 Комитет призвал ЮНФПА продолжать активное развертывание своей деятельности по мобилизации ресурсов, с тем чтобы не только сохранить объем ресурсов на том же уровне,
Reiterates its encouragement to the Secretary-General to continue to intensify the efforts being made by the United Nations Office at Nairobi to attract more meetings to its facilities;
Вновь рекомендует Генеральному секретарю продолжать содействовать активизации усилий, прилагаемых Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби в целях обеспечения того, чтобы в его помещениях проводилось больше совещаний;
Reiterates its request to the Secretary-General to continue to intensify the marketing efforts being made by the United Nations Office at Nairobi to attract more meetings to its facilities;
Вновь обращается к Генеральному секретарю с просьбой продолжать содействовать активизации усилий по проведению маркетинговых мероприятий, прилагаемых Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби в целях обеспечения того, чтобы в его помещениях проводилось больше заседаний;
In its report DP/FPA/2005/14, the Committee encouraged UNFPA to continue to intensify its fund-raising activities, not only to maintain
В своем докладе DP/ FPA/ 2005/ 14 Комитет рекомендовал ЮНФПА продолжать активное развертывание его деятельности по мобилизации ресурсов,
At the World Summit for Social Development, Nepal had pledged to continue to intensify and expand literacy programmes and promote a method
На Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития Непал обязался и далее активизировать и развивать программы ликвидации неграмотности
Requests the Secretary-General, in consultation with the Executive Secretary of the Southern African Development Community, to continue to intensify contacts aimed at promoting and harmonizing cooperation between the United Nations
Просит Генерального секретаря в консультации с Исполнительным секретарем Сообщества по вопросам развития юга Африки продолжать укреплять контакты в целях содействия развитию
the Secretary/CEO of the Fund to continue to intensify their efforts to identify lasting,
Секретаря/ ГАС Фонда продолжать активизировать свои усилия по поиску долгосрочных,
The Board therefore encourages Brazil to continue to intensify cooperation and exchange of information between state and federal police forces,
В этой связи Комитет призывает Бразилию и далее активизировать сотрудничество и обмен информацией между силами полиции на уровне штатов
requests the Executive Director to continue to intensify such support;
просит Директора- исполнителя продолжать активизировать такую поддержку;
Given the vital need to continue to intensify the cooperation between the States of the region
Учитывая важнейшее значение дальнейшего укрепления сотрудничества между странами этого региона
The Council strongly urges the two sides to build on this momentum to widen their commitment to the United Nations-led peace process, to continue to intensify their discussion, in particular within the Coordinating Council, and to expand their relations at all levels.
Совет настоятельно призывает обе стороны использовать этот импульс в целях расширения своего участия в осуществляемом под эгидой Организации Объединенных Наций мирном процессе, продолжать активизировать свой диалог, в частности в рамках Координационного совета, и расширять свои отношения на всех уровнях.
All stakeholders to continue to intensify the coordinated efforts aimed at facilitating the national reconciliation process in Somalia,
Все заинтересованные стороны и далее активизировать согласованные усилия, направленные на содействие процессу национального примирения в Сомали,
Results: 1521, Time: 0.0788

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian