TO DEPLOYING in Russian translation

[tə di'ploiiŋ]
[tə di'ploiiŋ]
развертывания
deployment
deploying
deployable
launching
start-up
roll-out
развернуть
deploy
launch
deployment
expand
turn
initiate
unwrap
unfold
unroll
развертыванию
deployment
deploying
launching
roll-out
deployable
start-up
направить
send
to forward
direct
submit
transmit
refer
channel
guide
focus
address

Examples of using To deploying in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As we all know, Africa has committed to deploying the Africa Union Military Observer Mission in Somalia,
Как известно, страны Африки готовы развернуть Миссию военных наблюдателей Африканского союза в Сомали,
In addition to deploying troops around the Special Court premises in Freetown
В дополнение к развертыванию контингентов вокруг зданий Специального суда во Фритауне
the Secretary-General indicates that the Mission has taken a phased approach to deploying its staffing and infrastructure capacities
доклада Генеральный секретарь указывает, что Миссия применяла поэтапный подход к развертыванию своего персонала и инфраструктуры,
In this regard, as the development of the envisaged new armed forces progresses, the integrated command centre should be encouraged to give priority to deploying national defence and security personnel to this area.
В этой связи единый командный центр при создании предусмотренной новой структуры вооруженных сил должен отдавать приоритет развертыванию в этом регионе национального персонала сил обороны и безопасности.
During his visit to each of the three Darfur states, and throughout his discussions with senior Government officials in Khartoum, Under-Secretary-General Le Roy reiterated the United Nations commitment to deploying UNAMID military and police components as expeditiously as possible.
В ходе своей поездки в каждый из трех дарфурских штатов и во время бесед со старшими должностными лицами правительства в Хартуме заместитель Генерального секретаря Леруа вновь подтвердил приверженность Организации Объединенных Наций развертыванию как можно скорее военного и полицейского компонентов ЮНАМИД.
Other mobile payments highlights on March 5 include platinum sponsor ABnote presenting a session on"A Pathway Approach to Deploying NFC Payment",
Другие важные темы, которые будут рассмотрены 5 марта и касаются мобильных платежей, включают презентацию на панельной сессии платинового спонсора ABnote« Подходы к развертыванию NFС- платежей",
UNSOM has taken a phased approach to deploying its staffing and infrastructure capacities.
МООНСОМ применяла поэтапный подход к развертыванию своего персонала и инфраструктуры.
In the new Regional Centres, serious consideration should be given to deploying policy specialist resources as close to client countries as possible,
В новых региональных центрах необходимо уделять значительное внимание размещению ресурсов, связанных со специалистами в области политики, как можно ближе к странам,
In addition to deploying a tank-landing ship to the Gulf of Aden from April to July 2009,
Помимо того, что мы направили в Аденский залив на период с апреля по июль 2009 года наше танкодесантное судно,
In addition to deploying hundreds of electoral observers,
Помимо размещения нескольких сотен наблюдателей за проведением выборов,
Reiterates its earlier decisions and calls upon the Security Council to urgently review its contingency plans with regard to deploying a United Nations peacekeeping force to Somalia in light of the current situation;
Вновь подтверждает свои предыдущие решения и призывает Совет Безопасности Организации Объединенных Наций в срочном порядке пересмотреть свои чрезвычайные планы в отношении развертывания в Сомали миротворческих сил Организации Объединенных Наций с учетом нынешней обстановки;
of 16 December 1992 with a view to deploying the observers as soon as possible;
было утверждено в резолюции 797( 1992) от 16 декабря 1992 года, в целях как можно скорейшего размещения наблюдателей;
but also and most importantly by police-contributing countries-- to deploying officers with the required profiles and skills to perform the crucial role of advising,
наиболее важно, со стороны стран, предоставляющих полицейские контингенты,-- вопросу развертывания офицеров, обладающих необходимыми качествами и навыками, позволяющими им играть важную роль в предоставлении консультаций, мониторинга и отслеживания отчетности из всех районов,
the willingness of the ISU to deploying a technical expert to visit the area of concern with a view to assisting Congo in assessing the situation
готовность ГИП направить технического эксперта для посещения района, вызывающего озабоченность, с тем чтобы помочь Конго в оценке ситуации
In the new regional centres, serious consideration should be given to deploying policy specialist resources(i.e., in the form of policy specialist UNDP staff and/or budget
В новых региональных центрах необходимо уделять значительное внимание размещению ресурсов, связанных со специалистами в области политики( в лице специалистов в области политики,
The CH-53G helicopter with its heavy lift capability has given the Commission extreme flexibility in performing a wide variety of missions from transporting aerial photographic inspection teams throughout Iraq to deploying inspection teams with their vehicles to sites distant from Baghdad,
Вертолет CH- 53G, обладающий большой грузоподъемностью, обеспечил исключительную гибкость в деятельности Комиссии при выполнении широкого круга задач, начиная от транспортировки инспекционных групп воздушной фотосъемки по всей территории Ирака до переброски инспекционных групп с их транспортными средствами в места,
It stresses, in that context, the need to undertake correct risk assessments prior to deploying military observers
В этом контексте он подчеркивает необходимость проведения точных оценок рисков до развертывания военных наблюдателей
In addition to deploying a formed police unit,
В дополнение к развертыванию сформированного полицейского подразделения МООНДРК,
I want to deploy it within the hour.
Я хочу развернуть ее через час.
Time to deploy the Sam Axe arsenal.
Время развернуть арсенал Сэма.
Results: 48, Time: 0.0444

To deploying in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian