TO DEVELOP A FRAMEWORK in Russian translation

[tə di'veləp ə 'freimw3ːk]
[tə di'veləp ə 'freimw3ːk]
разработать рамки
to develop a framework
establish frameworks
разработать основу
to develop a framework
to develop a basis
в разработке рамок
to develop a framework
in the development of a framework
разработке рамочной
разработать рамочную программу
to develop a framework
разработать систему
develop a system
to design a system
devise a system
develop a framework
establish a system
the development of a system
to elaborate a system
выработать рамки
to develop a framework
с чтобы разработать основу
по разработке рамочной основы
разработки системы
developing a system
system development
of devising a system
system design
to develop a framework

Examples of using To develop a framework in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To develop a framework, for the collection and retrieval of status-indicative information on those components,
Разработка основы для осуществления сбора и поиска информации о
In conclusion, we wish to endorse the recommendation to develop a framework for the implementation of goals established in United Nations conferences.
В заключение мы хотели бы поддержать рекомендацию о разработке рамок для реализации целей, определенных на конференциях Организации Объединенных Наций.
In both cases, there is also a need to develop a framework that facilitates priority-setting, concerted action and oversight.
В обоих случаях также ощущается потребность в создании рамок, которые облегчали бы определение первоочередных задач, проведение согласованной деятельности и выполнение надзорных функций.
To address this issue, IMF is working to develop a framework for the effective management of capital flows,
Для решения этого вопроса МВФ приступил к разработке принципов эффективного управления потоками капитала,
In 2001, COSO initiated a project, and engaged PricewaterhouseCoopers, to develop a framework that would be readily usable by managements to evaluate and improve their organizations' enterprise risk management.
В 2001 году COSO инициировал проект по разработке концептуальных основ управления рисками для использования менеджментом компаний при оценке системы управления рисками и ее дальнейшем усовершенствовании.
By the end of April, however, Indonesia was working with IMF to develop a framework for resolving the problem with its foreign bank creditors.
Однако к концу апреля Индонезия совместно с МВФ занялась разработкой рамок для решения проблемы с ее иностранными банками- кредиторами.
IMF has been working to develop a framework to help countries deal with large cross-border capital flows.
МВФ занимается разработкой рамочного механизма для оказания странам помощи в отношении крупных трансграничных потоков капитала.
The Conference of European Statisticians has undertaken conceptual work to develop a framework for measuring sustainable development.
Конференция европейских статистиков проводит концептуальную деятельность по разработке рамок для показателей устойчивого развития.
The purpose of international law was to develop a framework to support the efforts of peoples to attain peace and freedom.
Целью международного права является разработка основы для поддержания усилий народов по достижению мира и свободы.
The initiative aims to develop a framework and guidelines for land policy
Инициатива направлена на разработку рамочной программы и руководящих принципов земельной политики
Working group 1 undertook an important needs assessment in order to develop a framework of regional counter-piracy capacity.
Контактная группа 1 провела важную оценку потребностей для разработки рамок регионального потенциала по борьбе с пиратством.
Provide guidance to the technical expert group to develop a framework for the environmentally sound management of wastes.
Предоставление технической группе экспертов руководящих указаний относительно разработки рамок для экологически обоснованного регулирования отходов.
Japan would host the Tokyo Ministerial Conference in the second quarter of 2004 to develop a framework for implementing that proposal.
Во втором квартале 2004 года Япония будет выступать в качестве принимающей стороны Токийской конференции на уровне министров, на которой будут разработаны рамки для осуществления этого предложения.
We reiterate our call to the United Nations to develop a framework of international review and regulations regarding the activities
Мы вновь обращаемся с призывом к Организации Объединенных Наций разработать рамки для проведения международного обзора
The United Nations may well consider it useful to develop a framework of international review
Организация Объединенных Наций вполне может счесть полезным разработать основу международного обзора
Appeals to the governments of the Member States to encourage their Federations of Chambers of Commerce and Industry to develop a framework of cooperation with the ICCI
Обращается с призывом к правительствам государств- членов побуждать свои федерации торгово-промышленных палат разработать рамки для сотрудничества с ИТПП
the United States agreed to develop a framework for conducting a subregional assessment of their licit requirements of pseudoephedrine
Соединенные Штаты дого- ворились разработать основу для проведения субре- гиональной оценки своих законных потребностей в псевдоэфедрине,
request international organizations to develop a framework for assessing special tax treatments
предложить международным организациям разработать рамки для оценки специальных налоговых режимов
Following the adoption of the Doha Document for Peace in Darfur in 2011, the Department of Peacekeeping Operations worked closely with AU to develop a framework for the facilitation of a comprehensive
После принятия Дохинского документа о мире в Дарфуре в 2011 году Департамент операций по поддержанию мира тесно взаимодействовал с АС в разработке рамок для содействия всеобъемлющему
as well as civil society, in order to develop a framework for undertaking country missions.
также гражданским обществом, чтобы разработать основу для осуществления поездок по странам.
Results: 102, Time: 0.1071

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian