TO DUPLICATE in Russian translation

[tə 'djuːplikət]
[tə 'djuːplikət]
дублировать
duplicate
overlap
replicate
duplication
be duplicative
повторить
repeat
say
tell
again
reiterate
replicate
chant
repetition
дубликаты
duplicates
copies
для дублирования
overlap
for duplication
to duplicate
дублируют
duplicate
overlap
replicate
duplication
be duplicative
дублирует
duplicate
overlap
replicate
duplication
be duplicative
дублировала
duplicate
overlap
replicate
duplication
be duplicative
повторять
repeat
say
tell
again
reiterate
replicate
chant
repetition

Examples of using To duplicate in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In an attempt to duplicate Mills and Boon's success in North America,
В попытке повторить успех Mills and Boon в США,
In the future, so as not to duplicate each time the script for different installations were introduced configuration.
В дальнейшем дабы не дублировать каждый раз этот скрипт для разных инсталляций были введены конфигурации.
Escrow Agent may be permitted to duplicate any Deposit, in order to comply with the terms and provisions of the escrow agreement.
Провайдеру услуг временного депонирования данных может быть разрешено создавать дубликаты любых Депозитов для выполнения условий и положений договора условного депонирования.
Many countries are going to duplicate the success of the United States producing shale gas within their territories.
Многие страны собираются повторить успехи США, и добывать сланцевый газ на своих территориях.
It was important, in any event, not to duplicate the existing international rules on the law of armed conflict.
В любом случае важно не дублировать существующие международные нормы, касающиеся права вооруженных конфликтов.
There are also now carriageway markings to duplicate warning and prohibitory road signs
Появилась также разметка, наносимая на проезжую часть для дублирования предупреждающих и запрещающих дорожных знаков,для них.">
I killed you too quickly the last time… a mistake I don't mean to duplicate tonight.
В последний раз я убил тебя слишком быстро- ошибка, которую я не намерен повторить сегодня.
Japanese players began exploiting bugs to duplicate items, enhance their stats,
использовать ошибки в игре, чтобы получать дубликаты предметов, улучшать их характеристики
Beholders may use parthenogenic reproduction to duplicate themselves, and give birth live(no beholder eggs have been found).
Бихолдеры могут использовать партеногенезное воспроизводство, чтобы дублировать себя, или рождать живых( никакие яйца бихолдера не были найдены).
A player is given a letter every time they fail to duplicate the shot of another player.
Игроку дается буква каждый раз, когда он не смог повторить бросок другого игрока.
the bodies involved tended to duplicate each other's work.
участвующие в ней органы, как правило, дублируют деятельность друг друга.
We would like to contribute to this part in order not to duplicate the work of OSCE Minsk Group.
Мы бы хотели внести свой вклад в решение именно гуманитарных вопросов, чтобы не дублировать работу Минской группы.
having failed to duplicate Mayo's shot from the free-throw line.
которому не удалось повторить бросок Мэйо с линии штрафных бросков.
An expert from the same country said that much of the work performed by ISAR in recent years appeared to duplicate work performed elsewhere, including environmental accounting.
Эксперт из той же страны указал, что деятельность МСУО в последние годы, как представляется, во многом дублировала работу других органов, в том числе по вопросам экологического учета.
appeared to duplicate the provisions of paragraph 18 a.
комментариев, дублируют, как представляется, положения пунк- та 18a.
The MDGs had achieved global consensus and it was important not to duplicate work done in other forums.
По ЦРДТ был достигнут глобальный консенсус, и важно не дублировать работу, выполняемую на других форумах.
should not try to duplicate or control.
не должны стараться повторять или взять на себя.
they also seem to duplicate the information collected under outcome 3.5 through CONS-O-11.
как представляется, дублируют информацию, собираемую в связи с конечным результатом 3. 5 с помощью СВОДО12.
The aim would be to use the work of FAO, not to duplicate it or challenge it.
Будет поставлена цель использовать работу ФАО, но не дублировать или оспаривать ее.
Some of the major extrabudgetary activities launched recently appear to duplicate the work of others.
Представляется, что некоторые основные виды внебюджетной деятельности, которые были начаты недавно, дублируют работу других организаций.
Results: 191, Time: 0.064

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian