TO ENSURE THE EFFECTIVE IMPLEMENTATION OF THE CONVENTION in Russian translation

[tə in'ʃʊər ðə i'fektiv ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə kən'venʃn]
[tə in'ʃʊər ðə i'fektiv ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə kən'venʃn]
для обеспечения эффективного осуществления конвенции
to ensure the effective implementation of the convention
обеспечить эффективное осуществление конвенции
to ensure the effective implementation of the convention

Examples of using To ensure the effective implementation of the convention in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In general, Egypt had all the infrastructure needed to ensure the effective implementation of the Convention, but she would like to have more information on how that infrastructure operated,
Она отмечает в общем плане, что Египет располагает всеми необходимыми инфраструктурами, для того чтобы обеспечить действенное применение положений Конвенции, но выражает пожелание получить дополнительную информацию о функционировании этих инфраструктур,
the Ministry of Justice(MOJ) to ensure the effective implementation of the Convention in the Overseas Territories
министерством юстиции в целях эффективного осуществления Конвенции в заморских территориях
With regard to the definition of torture, he emphasized that specific aspects of the offence should be incorporated in a State party's domestic law in order to ensure the effective implementation of the Convention.
Говоря об определении пытки, оратор подчеркнул, что в интересах обеспечения эффективного осуществления Конвенции во внутреннее законодательство государства- участника должны быть инкорпорированы конкретные проявления этого преступления.
Mexico asked Palau to provide more details on the technical assistance requested to ensure the effective implementation of the Convention on the Rights of the Child
Мексика обратилась к Палау с просьбой предоставить более подробную информацию о технической помощи, необходимой для обеспечения эффективного исполнения Конвенции о правах ребенка,
These and other issues will be addressed only by the non-mandatory guidelines that are currently being developed by IMO to ensure the effective implementation of the Convention, and which parties are only requested to"take into account";
Эти и другие вопросы могут быть решены только с помощью необязательных руководящих принципов, которые в настоящее время разрабатываются ИМО с целью обеспечения эффективного осуществления Конвенции и которые стороны должны только" принимать во внимание";
non-governmental organizations and the Jordanian National Committee for Women should take in the coming years to ensure the effective implementation of the Convention in Jordan.
Иорданская национальная комиссия по положению женщин должны будут принять в последующие годы в целях обеспечения эффективного осуществления Конвенции в Иордании.
Combating of Terrorism so as to ensure the effective implementation of the Convention in Africa.
борьбе с терроризмом в целях обеспечения эффективного осуществления Конвенции в Африке.
which would examine the most appropriate mechanisms to put in place to ensure the effective implementation of the Convention.
Объединенных Наций против коррупции, на которой должны обсуждаться наиболее целесообразные механизмы обеспечения эффективного осуществления Конвенции.
the Committee recommends that further steps be taken to ensure the effective implementation of the Convention at the national level.
Комитет рекомендует предпринять дальнейшие шаги с целью обеспечения эффективного осуществления Конвенции на национальном уровне.
other relevant agencies of the State party to ensure the effective implementation of the Convention.
других соответствующих учреждений государства- участника в целях обеспечения эффективного осуществления Конвенции.
entities entrusted with the operations of the financial mechanism pursuant to paragraph 6 of Article 13 with assessments of the funding needed to ensure the effective implementation of the Convention.
которым было поручено обеспечивать функционирование механизма финансирования в соответствии с пунктом 6 статьи 13 Конвенции, оценки объемов финансирования, необходимых для обеспечения эффективного осуществления Конвенции.
the Meeting of the Parties to the Convention serving as the Meeting of the Parties to the Protocol of further work necessary to ensure the effective implementation of the Convention and the Protocol;
действующего в качестве Совещания Сторон Протокола, рекомендации в отношении дальнейшей работы, необходимой для обеспечения эффективного осуществления Конвенции и Протокола;
urged States to deploy all efforts to ensure the effective implementation of the Convention at the national level.
настоятельно предложила государствам прилагать все усилия к обеспечению эффективного осуществления Конвенции на национальном уровне.
programmes in accordance with the provisions of the Convention so as to ensure the effective implementation of the Convention and other related agreements;
программ в соответствии с положениями Конвенции в целях обеспечения эффективного осуществления Конвенции и других соответствующих соглашений;
necessary to ensure the effective implementation of the Convention and international cooperation in environmental impact assessment in a transboundary context, bearing in mind the special needs of countries in transition;
необходимые для обеспечения эффективного осуществления Конвенции и международного сотрудничества в области оценки воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте с учетом особых потребностей стран, находящихся на переходном этапе;
Encourages States parties to ensure the effective implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities,
Рекомендует государствам- участникам обеспечить эффективное осуществление Конвенции о правах инвалидов,
Mr. de GOUTTES said that the Committee wished to ensure the effective implementation of the Convention and to simplify reporting obligations, maintain the specificity
Г-н де ГУТТ разъясняет, что Комитет стремится обеспечить эффективное применение положений Конвенции и упростить обязательства в области представления докладов,
With a view to ensuring the effective implementation of the Convention and the Protocol and establishing a national institutional mechanism for dealing with refugee issues,
В целях обеспечения эффективного осуществления Конвенции и Протокола и создания национального институционального механизма по вопросам, касающимся беженцев,
encourages further discussions with a view to ensuring the effective implementation of the Convention on Biological Diversity, through creative partnerships between stakeholders, while stimulating community-level businesses
рекомендует провести дальнейшие обсуждения с целью обеспечить эффективное осуществление Конвенции о биологическом разнообразии на основе налаживания творческих партнерских отношений между заинтересованными участниками
What mechanisms existed to ensure the effective implementation of the Convention and how well were they functioning?
Какие механизмы обеспечивают эффективное претворение в жизнь Конвенции и как четко они функционируют?
Results: 724, Time: 0.085

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian